διανταῖος: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> qui frappe droit à travers (arme, coup, blessure);<br /><b>2</b> qui ne se laisse pas dévier, inflexible (sort, destinée).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀντί]].
|btext=α <i>ou</i> ος, ον :<br /><b>1</b> qui frappe droit à travers (arme, coup, blessure);<br /><b>2</b> qui ne se laisse pas dévier, inflexible (sort, destinée).<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἀντί]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-α, -ον<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. διαντέ- Gal.18(1).351, 528<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [-ος, -ον E.<i>Io</i> 767]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que atraviesa de parte a parte]] διανταίαν λέγεις una herida, A.<i>Th</i>.895, cf. D.S.16.94, τόδ' [[ἄγχι]] πλευμόνων ξίφος διανταίαν ... οὐτᾷ esta espada hiere junto a los pulmones (el pecho) de parte a parte</i> A.<i>Ch</i>.640, [[βέλος]] A.<i>Ch</i>.184, δ. ἔτυπεν ὀδύνα με πλευμόνων τῶνδ' ἔσω un dolor de lado a lado me ha sacudido dentro de mis pulmones</i> E.l.c., πτερώσεις διεκτετρημέναι διανταίοις τρήμασι Orib.49.24.15<br /><b class="num">•</b>fig. [[inflexible]] τοῦτο γὰρ λάχος διανταία Μοῖρ' ἐπέκλωσεν A.<i>Eu</i>.334.<br /><b class="num">2</b> anat. [[que se extiende a todo lo largo]] τόνοι νευρώδεες de los ligamentos de la espina dorsal, Hp.<i>Art</i>.45, cf. Gal.18(1).528, προσδῆσαι ... ἱμάντι ... ἐκ δύο διανταίων συμβεβλημένῳ Hp.<i>Art</i>.47, cf. Gal.18(1).351.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[completamente]] εἰ δὲ ... τὸ ὀστοῦν δ. πάθοι Antyll. en Orib.44.20.14.
}}
}}

Revision as of 12:24, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διανταῖος Medium diacritics: διανταῖος Low diacritics: διανταίος Capitals: ΔΙΑΝΤΑΙΟΣ
Transliteration A: diantaîos Transliteration B: diantaios Transliteration C: diantaios Beta Code: diantai=os

English (LSJ)

α, ον (ος, ον E.Ion766 (lyr.)),

   A extending throughout, of ligaments running the whole length of the spine, Hp.Art.45; right through, διανταίαν πλαγὰν πεπλαγμένος A.Th.895 (lyr.); διανταίαν οὐτᾶν Id.Ch.640(lyr.); δ. βέλει ib.184; ὀδύνα E.Ion766(lyr.); μοῖρα δ. relentless destiny, A.Eu.334 (lyr.). Adv. -αίως, παθεῖν Antyll. ap. Orib.44.23.14.

German (Pape)

[Seite 593] α, ον, auch 2 Endungen, ὀδύνα, Eur. Ion 766; gerad hindurchgehend, durchdringend, πληγή, Aesch. Spt. 894; D. Sic. 16, 94; auch διανταία allein, Aesch. Ch. 640; βέλος, 184; μοῖρα, das unerbittliche (durchgreifende) Geschick, Eum. 334. – Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

διανταῖος: -α, -ον, ἐκτεινόμενος ἀπ᾿ ἄκρου ἕως ἄκρου, δι᾿ ὅλης τῆς γραμμῆς· ἐπὶ ἐπιδέσμων ἐκτεινομένων καθ᾿ ὅλον τὸ μῆκος τῆς ῥάχεως, Ἱππ. Ἄρθρ. 809· ἀκριβῶς διὰ μέσου, διανταία πληγή, καίριον τραῦμα, Αἰσχύλ. Θήβ. 894· οὕτω, διανταίαν οὐτᾶν ὁ αὐτ. Χο. 640· δ. βέλει αὐτόθι 184· ὀδύνα Εὐρ. Ἴωνι 767· - μοῖρα δ., ἀμετάβλητος, ἀδυσώπητος, Αἰσχύλ. Εὐμ. 334. - Ἐπίρρ. -ως, Ἄντυλλ. (Ὀρειβ. 3, 618).

French (Bailly abrégé)

α ou ος, ον :
1 qui frappe droit à travers (arme, coup, blessure);
2 qui ne se laisse pas dévier, inflexible (sort, destinée).
Étymologie: διά, ἀντί.

Spanish (DGE)

-α, -ον

• Grafía: graf. διαντέ- Gal.18(1).351, 528

• Morfología: [-ος, -ον E.Io 767]
I 1que atraviesa de parte a parte διανταίαν λέγεις una herida, A.Th.895, cf. D.S.16.94, τόδ' ἄγχι πλευμόνων ξίφος διανταίαν ... οὐτᾷ esta espada hiere junto a los pulmones (el pecho) de parte a parte A.Ch.640, βέλος A.Ch.184, δ. ἔτυπεν ὀδύνα με πλευμόνων τῶνδ' ἔσω un dolor de lado a lado me ha sacudido dentro de mis pulmones E.l.c., πτερώσεις διεκτετρημέναι διανταίοις τρήμασι Orib.49.24.15
fig. inflexible τοῦτο γὰρ λάχος διανταία Μοῖρ' ἐπέκλωσεν A.Eu.334.
2 anat. que se extiende a todo lo largo τόνοι νευρώδεες de los ligamentos de la espina dorsal, Hp.Art.45, cf. Gal.18(1).528, προσδῆσαι ... ἱμάντι ... ἐκ δύο διανταίων συμβεβλημένῳ Hp.Art.47, cf. Gal.18(1).351.
II adv. -ως completamente εἰ δὲ ... τὸ ὀστοῦν δ. πάθοι Antyll. en Orib.44.20.14.