διεξοδικός: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(Bailly1_2)
(big3_11)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />étendu, développé (récit).<br />'''Étymologie:''' [[διέξοδος]].
|btext=ή, όν :<br />étendu, développé (récit).<br />'''Étymologie:''' [[διέξοδος]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> c. idea de mov. <br /><b class="num">1</b> [[de salida]], [[evacuatorio]] subst. τὸ δ. dicho del [[trasero]] en el ser humano, Arist.<i>HA</i> 493<sup>a</sup>23<br /><b class="num">•</b>[[de la salida del mundo]] dicho de la muerte τέλος δ. Euthal.<i>Epp.Paul</i>.M.85.705B.<br /><b class="num">2</b> geom. [[que se produce por desplazamiento]] de la recta a partir de un punto o el plano a partir de la recta, Papp.662.<br /><b class="num">3</b> [[que fluye de principio a fin]], [[corriente]] ὕδωρ Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.293.5.<br /><b class="num">II</b> en rel. c. la lengua<br /><b class="num">1</b> [[desarrollado]], [[extenso]], [[prolijo]] λόγος Plb.12.25b.4, 26d.6, 36.1.6, ἀκριβὴς καὶ δ. [[δήλωσις]] un análisis riguroso y exhaustivo</i> D.H.<i>Th</i>.1.3, διεξοδικὰς γράψαντες ἱστορίας Plu.<i>Fab</i>.16, διδασκαλίαι Gal.18(2).847, λέξει διεξοδικῇ καὶ σαφεῖ χρώμενος Gal.18(2).335, [[δύναμις]] la capacidad de desarrollar en palabras</i>, capacidad expositiva</i> Ph.1.523, ἑρμηνεία Ph.1.524<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. [[prolijamente]] διεξοδικώτερον ... [[δίειμι]] I.<i>BI</i> 1.18, cf. Phlp.<i>in GA</i> 101.36, Sud.<br /><b class="num">2</b> gram. [[expresado con los elementos lingüísticos necesarios]] φωνή para ser [[ἐγγράμματος]] o ‘articulada’, Sch.D.T.175.11, λόγος para ser una oración gramatical, Sch.D.T.355.14.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς gram., fil.<br /><b class="num">1</b> [[con desarrollo en palabras]] e.d. [[con un juicio u oración]] dicho de la respuesta a πύσμα (por op. a ‘si, no’, respuesta a ἐρώτημα) Chrysipp.<i>Stoic</i>.2.62<br /><b class="num">•</b>[[de forma discursiva]] διανυστικῶς καὶ διεξοδικῶς αὐτὰ (τὰ διανοητά) γιγνώσκομεν διὰ τῶν συλλογισμῶν Ammon.<i>in APr</i>.25.24, cf. Marin.<i>Procl</i>.22.<br /><b class="num">2</b> [[literal]], [[con las palabras exactas]], [[en forma no compendiada]] ἀναγραφῆναι ... δ. τὸ [[ἀντίγραφον]] [τοῦδε] τοῦ ψηφίσματος <i>SIG</i> 694.38 (Pérgamo II a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[literalmente]] op. συμβολικῶς Porph.<i>VP</i> 36.<br /><b class="num">3</b> [[prolija]], [[extensamente]] op. βραχέως D.H.<i>Is</i>.16.3, Olymp.<i>Iob</i> 37.24.
}}
}}

Revision as of 12:25, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεξοδικός Medium diacritics: διεξοδικός Low diacritics: διεξοδικός Capitals: ΔΙΕΞΟΔΙΚΟΣ
Transliteration A: diexodikós Transliteration B: diexodikos Transliteration C: dieksodikos Beta Code: diecodiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A of or for going through: τὸ δ. fundament, Arist. HA493a23.    2 Math., produced by traversing, of loci (e.g. line by point or surface by line), Papp.662.2.    II detailed, λόγος Plb.12.25b4; ἱστορία Plu.Fab.16. Adv. -κῶς in detail, δ. ἀποκρίνεσθαι, of an answer involving a statement (opp. 'yes' or 'no'), Stoic. 2.62, etc.: Comp., J.BJ Prooem.6, Phlp. in GA101.36; verbatim, ἀναγραφῆναι SIG694.38 (Pergam., ii B. C.); also, by discursive reasoning, Ammon. in APr.25.2; opp. συμβολικῶς, Porph.VP36.

German (Pape)

[Seite 620] ή, όν, 1) zum Ausgang gehörig; τὸ δ., der Theil, durch den die Excremente abgehen, Arist. H. A. 1, 13. – 2) ausführlich, ἱστορία Plut. Fab. 16, u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διεξοδικός: -ή, -όν, κατάλληλος πρὸς διέξοδον ἢ ἔξοδον, τὸ δ., τὸ μέρος τοῦ σώματος, δι’ οὗ ἐξέρχονται τὰ περιττώματα, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 1. 13, 2. ΙΙ. ἐκτενής, λεπτομερής, μακρός, ἱστορία Πλούτ. Φαβ. 16. ― Ἐπίρρ. -κῶς, ἐκτενῶς, λεπτομερῶς, Γαλην. 12, 154.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
étendu, développé (récit).
Étymologie: διέξοδος.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I c. idea de mov.
1 de salida, evacuatorio subst. τὸ δ. dicho del trasero en el ser humano, Arist.HA 493a23
de la salida del mundo dicho de la muerte τέλος δ. Euthal.Epp.Paul.M.85.705B.
2 geom. que se produce por desplazamiento de la recta a partir de un punto o el plano a partir de la recta, Papp.662.
3 que fluye de principio a fin, corriente ὕδωρ Gr.Nyss.Hom.in Cant.293.5.
II en rel. c. la lengua
1 desarrollado, extenso, prolijo λόγος Plb.12.25b.4, 26d.6, 36.1.6, ἀκριβὴς καὶ δ. δήλωσις un análisis riguroso y exhaustivo D.H.Th.1.3, διεξοδικὰς γράψαντες ἱστορίας Plu.Fab.16, διδασκαλίαι Gal.18(2).847, λέξει διεξοδικῇ καὶ σαφεῖ χρώμενος Gal.18(2).335, δύναμις la capacidad de desarrollar en palabras, capacidad expositiva Ph.1.523, ἑρμηνεία Ph.1.524
neutr. compar. como adv. prolijamente διεξοδικώτερον ... δίειμι I.BI 1.18, cf. Phlp.in GA 101.36, Sud.
2 gram. expresado con los elementos lingüísticos necesarios φωνή para ser ἐγγράμματος o ‘articulada’, Sch.D.T.175.11, λόγος para ser una oración gramatical, Sch.D.T.355.14.
III adv. -ῶς gram., fil.
1 con desarrollo en palabras e.d. con un juicio u oración dicho de la respuesta a πύσμα (por op. a ‘si, no’, respuesta a ἐρώτημα) Chrysipp.Stoic.2.62
de forma discursiva διανυστικῶς καὶ διεξοδικῶς αὐτὰ (τὰ διανοητά) γιγνώσκομεν διὰ τῶν συλλογισμῶν Ammon.in APr.25.24, cf. Marin.Procl.22.
2 literal, con las palabras exactas, en forma no compendiada ἀναγραφῆναι ... δ. τὸ ἀντίγραφον [τοῦδε] τοῦ ψηφίσματος SIG 694.38 (Pérgamo II a.C.)
literalmente op. συμβολικῶς Porph.VP 36.
3 prolija, extensamente op. βραχέως D.H.Is.16.3, Olymp.Iob 37.24.