planto: Difference between revisions

From LSJ

τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)

Source
(3_10)
(3)
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=planto, āvi, ātum, āre ([[planta]]), I) [[pflanzen]], [[versetzen]], Gartengewächse, Pallad.: junge Bäume, Plin.: vineam, [[nemus]], Vulg.: arborem fici habere plantatam (gepflanzt), Vulg. – II) [[bepflanzen]], inculta, Vulg. Ezech. 36, 36.
|georg=planto, āvi, ātum, āre ([[planta]]), I) [[pflanzen]], [[versetzen]], Gartengewächse, Pallad.: junge Bäume, Plin.: vineam, [[nemus]], Vulg.: arborem fici habere plantatam (gepflanzt), Vulg. – II) [[bepflanzen]], inculta, Vulg. Ezech. 36, 36.
}}
{{esel
|sltx=[[ἔλεγος]], [[γόος]]
}}
}}

Revision as of 07:15, 22 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

planto: āre, v. a. planta.
I To set, plant, transplant (cf. sero): hoc modo plantantur punicae, Plin. 17, 10, 13, § 67; Pall. 4, 5: vineam, Vulg. Luc. 20, 9 et saep. —
II To fix in place, and hence, to form, make: qui plantavit aurem, non audiet? Vulg. Psa. 93, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plantō, āvī, ātum, āre (planta), tr., planter : Plin. 17, 67 || [fig.] former : Vulg. Psalm. 93, 9 ; Cypr. Ep. 52, 4.

Latin > German (Georges)

planto, āvi, ātum, āre (planta), I) pflanzen, versetzen, Gartengewächse, Pallad.: junge Bäume, Plin.: vineam, nemus, Vulg.: arborem fici habere plantatam (gepflanzt), Vulg. – II) bepflanzen, inculta, Vulg. Ezech. 36, 36.

Spanish > Greek

ἔλεγος, γόος