Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσλαλέω: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(Bailly1_4)
(strοng)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />s’entretenir avec : τινί [[τι]] avec qqn de qch.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[λαλέω]].
|btext=-ῶ :<br />s’entretenir avec : τινί [[τι]] avec qqn de qch.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[λαλέω]].
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[πρός]] and [[λαλέω]]; to [[talk]] to, i.e. [[converse]] [[with]]: [[speak]] to ([[with]]).
}}
}}

Revision as of 17:51, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσλᾰλέω Medium diacritics: προσλαλέω Low diacritics: προσλαλέω Capitals: ΠΡΟΣΛΑΛΕΩ
Transliteration A: proslaléō Transliteration B: proslaleō Transliteration C: proslaleo Beta Code: proslale/w

English (LSJ)

   A talk to or with, τινι Antiph.218.3, Henioch.4.3: abs., Thphr.Char.7.5, PMich.Zen.80.5,7 (iii B.C.); π. ἑαυτῷ τὰ Πινδαρικά Plu.2.602f.

German (Pape)

[Seite 771] zu Einem schwatzen, zu od. mit Einem reden, anreden, τινί, Luc. Nigr. 7, 18; so ist auch bei Henioch. com. bei Ath. IX, 408 a προσλελαληκέναι für προσλελακέναι geändert.

Greek (Liddell-Scott)

προσλαλέω: ὁμιλῶ πρός τινα ἢ μετά τινος, τινὶ Ἡνίοχος ἐν «Τροχίλῳ» 1. Θεοφρ. Χαρ. 7. πρ. ἑαυτῷ τὰ Πινδαρικὰ Πλούτ. 2. 602Ε.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
s’entretenir avec : τινί τι avec qqn de qch.
Étymologie: πρός, λαλέω.

English (Strong)

from πρός and λαλέω; to talk to, i.e. converse with: speak to (with).