Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκτένεια: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(big3_14b)
(strοng)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -νία LXX 2<i>Ma</i>.14.38<br /><b class="num">I</b> ref. pers. [[celo]], [[diligencia]], [[dedicación]] en el desempeño de alguna actividad, frec. c. compl. c. prep. gener. de pers. ἵνα πάντες εἰδῶσι ... τὴν εἰς αὐτοὺς ἐκτένειαν Molpis 2c, τὴν πρὸς πάντας τοὺς πολίτας ἐκτένειαν καὶ φιλανθρωπίαν <i>TAM</i> 5.514.11 (Meonia I d.C.), cf. <i>IPr</i>.107.20 (II a.C.), <i>IClaros</i> 1.M.3.40 (II a.C.), ὑπὲρ τῶν συμφερόντων τῇ πόλει <i>Nouveau Choix</i> 7.3 (Mileto II a.C.), εἰς τὸ θεῖον <i>IG</i> 5(2).266.5 (Mantinea I a.C.), <i>quam in me incredibilem</i> ἐκτένειαν<i>!</i> Cic.<i>Att</i>.209.1, εἰς τὰν πόλιν <i>SEG</i> 32.1243.26 (Cime I a.C./I d.C.), τὰν πᾶσαν ἐκτένειαν καὶ κακοπαθίαν παρεχόμενος de un médico <i>IG</i> 12(1).1032.10 (Cárpatos III/II a.C.), cf. LXX 3<i>Ma</i>.6.41, <i>UPZ</i> 110.12 (II a.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.28 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>formando parte de giros prep. [[celosa]], [[diligentemente]] μετὰ πάσης ἐκτενίας LXX 2<i>Ma</i>.l.c., cf. <i>IMetropolis</i> 1A.8 (II a.C.), Phld.<i>D</i>.3d.13, <i>IEphesos</i> 3048.17 (imper.), ἐν ἐκτενείᾳ LXX <i>Iu</i>.4.9, <i>Act.Ap</i>.26.7.<br /><b class="num">II</b> ref. cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[abundancia]] τῶν ἐπιτηδείων I.<i>AI</i> 7.231, ξύλων Hdn.7.2.4, ὡς ἐκτένειαν εἶναι para que hubiera abundancia</i> de provisiones, Hdn.8.2.6.<br /><b class="num">2</b> fil. [[extensión]], [[capacidad de extensión]] Herm.<i>in Phdr</i>.121, Dam.<i>Pr</i>.65 (p.83).
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -νία LXX 2<i>Ma</i>.14.38<br /><b class="num">I</b> ref. pers. [[celo]], [[diligencia]], [[dedicación]] en el desempeño de alguna actividad, frec. c. compl. c. prep. gener. de pers. ἵνα πάντες εἰδῶσι ... τὴν εἰς αὐτοὺς ἐκτένειαν Molpis 2c, τὴν πρὸς πάντας τοὺς πολίτας ἐκτένειαν καὶ φιλανθρωπίαν <i>TAM</i> 5.514.11 (Meonia I d.C.), cf. <i>IPr</i>.107.20 (II a.C.), <i>IClaros</i> 1.M.3.40 (II a.C.), ὑπὲρ τῶν συμφερόντων τῇ πόλει <i>Nouveau Choix</i> 7.3 (Mileto II a.C.), εἰς τὸ θεῖον <i>IG</i> 5(2).266.5 (Mantinea I a.C.), <i>quam in me incredibilem</i> ἐκτένειαν<i>!</i> Cic.<i>Att</i>.209.1, εἰς τὰν πόλιν <i>SEG</i> 32.1243.26 (Cime I a.C./I d.C.), τὰν πᾶσαν ἐκτένειαν καὶ κακοπαθίαν παρεχόμενος de un médico <i>IG</i> 12(1).1032.10 (Cárpatos III/II a.C.), cf. LXX 3<i>Ma</i>.6.41, <i>UPZ</i> 110.12 (II a.C.), <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1343.28 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>formando parte de giros prep. [[celosa]], [[diligentemente]] μετὰ πάσης ἐκτενίας LXX 2<i>Ma</i>.l.c., cf. <i>IMetropolis</i> 1A.8 (II a.C.), Phld.<i>D</i>.3d.13, <i>IEphesos</i> 3048.17 (imper.), ἐν ἐκτενείᾳ LXX <i>Iu</i>.4.9, <i>Act.Ap</i>.26.7.<br /><b class="num">II</b> ref. cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[abundancia]] τῶν ἐπιτηδείων I.<i>AI</i> 7.231, ξύλων Hdn.7.2.4, ὡς ἐκτένειαν εἶναι para que hubiera abundancia</i> de provisiones, Hdn.8.2.6.<br /><b class="num">2</b> fil. [[extensión]], [[capacidad de extensión]] Herm.<i>in Phdr</i>.121, Dam.<i>Pr</i>.65 (p.83).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[ἐκτενής]]; intentness: X [[instantly]].
}}
}}

Revision as of 17:52, 25 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκτένεια Medium diacritics: ἐκτένεια Low diacritics: εκτένεια Capitals: ΕΚΤΕΝΕΙΑ
Transliteration A: ekténeia Transliteration B: ekteneia Transliteration C: ekteneia Beta Code: e)kte/neia

English (LSJ)

ἡ,

   A zeal, assiduousness, Molpis 3, PPetr.3p.18 (iii B. C.), Phld.D.3.2, etc.; 'gush', 'empressement', Cic.Att.10.17.1 ; ἐ. καὶ φιλοτιμία IG22.1343.28, cf. Hierocl.p.62A.; τὰν πᾶσαν ἐ. καὶ κακοπαθίαν παρεχόμενος IG12(1).1032.10 (Carpathos), cf. Inscr.Prien.107.20, al. (ii B. C.), UPZ110.12(ii B. C.), etc.; ἐν ἐκτενείᾳ eagerly, Act.Ap. 26.7, cf. LXXJu.4.9; μετὰ πάσης ἐ. ib.2 Ma.14.38.    II abundance, ξύλων Hdn.7.2.4, cf.8.2.6.    III extension, Dam.Pr.65.

German (Pape)

[Seite 780] ἡ, Ausspannung, Anstrengung der Kräfte, bes. um Einem zu dienen, Dienstfertigkeit, Cic. ad Attic. 10, 17. – Ausdauer, LXX., N. T – Dah. was aushält, reichlicher Vorrath; ξύλων Hdn. 7, 2, 8; ἐπιτηδείων 8, 2, 15.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκτένεια: ἡ, ζῆλος, προθυμία, Ἀθήν. 141Ε, Κικ. π. Ἀττ. 10. 17· ἐν ἐκτενείᾳ = ἐκτενῶς, Πράξεις Ἀπ. κϛ΄, 7, πρβλ. Ἑβδ. (Ἰουδὶθ Δ΄, 9)· μετὰ πάσης ἐκτενείας αὐτόθι (Β. Μακκ. ΙΔ΄, 38). ΙΙ. ἀφθονία, ξύλων Ἡρωδιαν. 7. 2, πρβλ. 8. 2.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
tension, d’où
1 application continue, persévérance;
2 p. suite abondance.
Étymologie: ἐκτενής.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ

• Alolema(s): -νία LXX 2Ma.14.38
I ref. pers. celo, diligencia, dedicación en el desempeño de alguna actividad, frec. c. compl. c. prep. gener. de pers. ἵνα πάντες εἰδῶσι ... τὴν εἰς αὐτοὺς ἐκτένειαν Molpis 2c, τὴν πρὸς πάντας τοὺς πολίτας ἐκτένειαν καὶ φιλανθρωπίαν TAM 5.514.11 (Meonia I d.C.), cf. IPr.107.20 (II a.C.), IClaros 1.M.3.40 (II a.C.), ὑπὲρ τῶν συμφερόντων τῇ πόλει Nouveau Choix 7.3 (Mileto II a.C.), εἰς τὸ θεῖον IG 5(2).266.5 (Mantinea I a.C.), quam in me incredibilem ἐκτένειαν! Cic.Att.209.1, εἰς τὰν πόλιν SEG 32.1243.26 (Cime I a.C./I d.C.), τὰν πᾶσαν ἐκτένειαν καὶ κακοπαθίαν παρεχόμενος de un médico IG 12(1).1032.10 (Cárpatos III/II a.C.), cf. LXX 3Ma.6.41, UPZ 110.12 (II a.C.), IG 22.1343.28 (I a.C.)
formando parte de giros prep. celosa, diligentemente μετὰ πάσης ἐκτενίας LXX 2Ma.l.c., cf. IMetropolis 1A.8 (II a.C.), Phld.D.3d.13, IEphesos 3048.17 (imper.), ἐν ἐκτενείᾳ LXX Iu.4.9, Act.Ap.26.7.
II ref. cosas y abstr.
1 abundancia τῶν ἐπιτηδείων I.AI 7.231, ξύλων Hdn.7.2.4, ὡς ἐκτένειαν εἶναι para que hubiera abundancia de provisiones, Hdn.8.2.6.
2 fil. extensión, capacidad de extensión Herm.in Phdr.121, Dam.Pr.65 (p.83).

English (Strong)

from ἐκτενής; intentness: X instantly.