μοιράς

From LSJ
Revision as of 09:40, 8 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μοιράς Medium diacritics: μοιράς Low diacritics: μοιράς Capitals: ΜΟΙΡΑΣ
Transliteration A: moirás Transliteration B: moiras Transliteration C: moiras Beta Code: moira/s

English (LSJ)

άδος, ἡ, v. l. for μοιρίς (q. v.).

German (Pape)

[Seite 198] άδος, ἡ, v. l. für μοιρίς.

Greek (Liddell-Scott)

μοιράς: -άδος, ἡ, διάφ. γραφ. ἀντὶ τοῦ μοιρῖς, ὃ ἴδε.

Greek Monolingual

μοιράς, -άδος, ἡ (Α) μοίρα
(δ. γρφ.) μοιρίς.