ὑπερπερισσῶς

From LSJ
Revision as of 21:30, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (c2)

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερπερισσῶς Medium diacritics: ὑπερπερισσῶς Low diacritics: υπερπερισσώς Capitals: ΥΠΕΡΠΕΡΙΣΣΩΣ
Transliteration A: hyperperissō̂s Transliteration B: hyperperissōs Transliteration C: yperperissos Beta Code: u(perperissw=s

English (LSJ)

Adv.

   A beyond all measure, Ev.Marc.7.37.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερπερισσῶς: Ἐπίρρ., ὑπερμέτρως, ὑπερβαλλόντως, Εὐαγγ. κατὰ Μάρκ. ζ΄, 37.

English (Strong)

from ὑπέρ and περισσῶς; superabundantly, i.e. exceedingly: beyond measure.

English (Thayer)

adverb, beyond measure, exceedingly: Mark 7:37. Scarcely found elsewhere.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. περισσότερο από το κανονικό, υπερβολικά, υπέρμετρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + περισσῶς «υπερβολικά, υπέρμετρα»].

Greek Monotonic

ὑπερπερισσῶς: επίρρ., υπέρμετρα, σε Καινή Διαθήκη

Chinese

原文音譯:Øperperissîj 虛胚而-胚里所士

詞類次數:副詞(1)

原文字根:在上-周圍 似的

字義溯源:極充分地,過度,超越,分外;由(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)與(περισσῶς)=分外)組成,其中 (περισσῶς)出自(περισσός)=極多的), (περισσός)出自(περί / περαιτέρω)=經由,周圍), (περί / περαιτέρω)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)又出自(πειράω)X*=穿過)

出現次數:總共(1);可(1)

譯字彙編

1) 分外(1) 可7:37