ἐναμέλγω

From LSJ
Revision as of 08:05, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνᾰμέλγω Medium diacritics: ἐναμέλγω Low diacritics: εναμέλγω Capitals: ΕΝΑΜΕΛΓΩ
Transliteration A: enamélgō Transliteration B: enamelgō Transliteration C: enamelgo Beta Code: e)name/lgw

English (LSJ)

A milk into, γαυλοῖς Od.9.223.

German (Pape)

[Seite 826] darein melken, τινί, Od. 9, 223.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνᾰμέλγω: μέλλ. -ξω, ἀμέλγω ἔν τινι, γαυλοί τε σκαφίδες τε... τοῖς ἐνάμελγεν Ὀδ. Ι 223.

French (Bailly abrégé)

traire dans.
Étymologie: ἐν, ἀμέλγω.

English (Autenrieth)

only ipf., ἐνάμελγεν, milked therein, Od. 9.223†.

Spanish (DGE)

(ἐνᾰμέλγω)
ordeñar en, reservar el ordeño en c. dat. loc. τοῖς (γαυλοῖς) ἐνάμελγεν Od.9.223.

Greek Monolingual

ἐναμέλγω (Α)
αρμέγω μέσα σε κάτι.

Greek Monotonic

ἐνᾰμέλγω: μέλ. -ξω, αρμέγω μέσα σε κάτι, γαυλοῖς, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἐνᾰμέλγω: (во что-л.) доить (sc. γαυλοῖς Hom.).

Middle Liddell

fut. ξω
to milk into, γαυλοῖς Od.