ψηλάφησις

From LSJ
Revision as of 20:35, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψηλᾰφησις Medium diacritics: ψηλάφησις Low diacritics: ψηλάφησις Capitals: ΨΗΛΑΦΗΣΙΣ
Transliteration A: psēláphēsis Transliteration B: psēlaphēsis Transliteration C: psilafisis Beta Code: yhla/fhsis

English (LSJ)

εως, ἡ, feeling, touching, palpation, Hp.Steril.213, al., Epicur.Fr.21(pl.), LXXWi. 15.15, Plu.Aem.14; tickling, αἱ τῶν μασχαλῶν ψ. Plu.2.125c, cf. 547b (pl.).

German (Pape)

[Seite 1396] ἡ, das Berühren, Betasten, Kitzeln, Plut. sec. Epic. 12 Aem. P. 14.

Greek (Liddell-Scott)

ψηλάφησις: -εως, ἡ, τὸ ψηλαφᾶν, «ψάξιμον», Ἑβδ. (Σοφ. Σολ. ΙΕ΄, 15), Πλουτ. Αἰμίλ. 14· γαργάλισμα, ὁ αὐτ. 2. 125C, πρβλ. 547Β.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de tâter, de palper.
Étymologie: ψηλαφάω.

Russian (Dvoretsky)

ψηλάφησις: εως ἡ ощупывание, поглаживание Plut.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψηλάφησις -εως, ἡ [ψηλαφάω] betasting, het bestasten.