ἀφόμοιος
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
English (LSJ)
ον, A unlike, Dsc.5.102:—but, 2 likened, made like, in Subst. ἀφόμοιον, τό, copy, LXX Si.Prol.21.
German (Pape)
[Seite 413] 1) unähnlich? – 2) verähnlicht?
Greek (Liddell-Scott)
ἀφόμοιος: -ον, ἀνόμοιος, Διοσκ. 5. 119: - ἀλλά, 2) ἀφομοιωθείς, γενόμενος παρόμοιος, Βυζ. - Τὸ οὐσιαστ. ἀφομοιότης, ητος, ἡ, ἐν Ἀμφιλοχ. σ. 44.
Spanish (DGE)
-ον
1 disímil, diferente ἴδιον γάρ ἐστι γένος, οὐκ ἀφόμοιον Dsc.5.102.
2 subst. τὸ ἀφόμοιον ejemplar, copia εὑρὼν οὐ μικρᾶς παιδείας ἀφόμοιον encontrando un ejemplar de no pequeña instrucción LXX Si.pról.29.