ἐκφοίτησις
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
English (LSJ)
εως, ἡ, becoming public, J.AJ19.1.7.
German (Pape)
[Seite 786] ἡ, das Herausgehen, τῶν λόγων εἰς πολλούς, das Bekanntwerden, Clem. Al.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκφοίτησις: -εως, ἡ, διάδοσις, τῆς εἰς τοὺς πολλοὺς τῶν λόγων ἐκφοιτήσεως Κλήμ. Ἀλ. 685.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
divulgación c. gen. obj. μὴ ὑπὸ Κλήμεντος ἐ. γένοιτο αὐτῶν I.AI 19.47, τῆς εἰς τοὺς πολλοὺς τῶν λόγων ἐκφοιτήσεως Clem.Al.Strom.5.10.66.
Greek Monolingual
ἐκφοίτησις, η (Α)
διάδοση, γνωστοποίηση, κοινολόγηση.