quini
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
Latin > English (Lewis & Short)
quīni: ae, a (
I gen. plur. quinum, Col. 4, 30; Pandect. 40, 9, 5: quinorum not found), num. distr. adj. quinque.
I Five each: quini in lectulis, Cic. Pis. 27, 67: pedes, Caes. B. G. 3, 73: ordines, id. ib. 7, 23: versus, Nep. Att. 18, 6: milia peditum, Liv. 8, 8: ova pariunt, Col. 8, 14, 5: aureorum, Dig. 40, 9, 5.—
II In gen., five: minae, Plaut. Ps. 1, 3, 111: bis quinos silet dies, Verg. A. 2, 126: armenta, id. ib. 7, 538: nomina principum, Liv. 28, 26.— In sing.: lex me perdit quina vicenaria, i.e. a law invalidating contracts entered into before the age of twenty-five (the lex Plaetoria; v. Cic. Off. 1, 15, 61), Plaut. Ps. 1, 3, 69: scrobes non altiores quino semipede, i. e. two feet and a half, Plin. 17, 11, 16, § 80.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quīnī,¹³ æ, a,
1 distrib., cinq chaque fois, cinq chacun : Cic. Pis. 67 ; Cæs. G. 7, 73 ; [dans une multiplication] quater quinæ minæ Pl. Ps. 345, quatre fois cinq mines, cf. Virg. En. 2, 126
2 cinq : Virg. En. 7, 538 || sing. quīnus, a, um rare : annorum lex quina vicenaria Pl. Ps. 303, la loi des vingt-cinq ans [avant cet âge, on était mineur et on ne pouvait emprunter, cf. Cic. Off. 3, 61 ] ; scrobes non altiores quino semipede Plin. 17, 80, fossés n’ayant pas plus de deux pieds et demi chacun de profondeur.
Latin > German (Georges)
quīnī, ae, a, selten Sing. quīnus, a, um, Num. distr. (quinque), I) bei Einteilungen, je fünf, Cic. u.a.: quini deni, je fünfzehn, Liv.: quini viceni, je fünfundzwanzig, Liv.: quini quinquageni, je fünfundfünfzig, Liv.: Genet. Plur. gew. quinûm, Liv., Colum. u.a. – II) übh., zusammen fünf, α) Plur., Plaut. Liv. u.a. – β) Sing.: lex quina vicenaria, die vor dem 25. Lebensjahre das Stipulieren nicht gestattete, Plaut.: non altiores quino semipede, 2½ Fuß, Plin.