διασπλεκόω

From LSJ
Revision as of 11:00, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")

οὐ μακαριεῖς τὸν γέροντα, καθ' ὅσον γηράσκων τελευτᾷ, ἀλλ' εἰ τοῖς ἀγαθοῖς συμπεπλήρωται· ἕνεκα γὰρ χρόνου πάντες ἐσμὲν ἄωροι → do not count happy the old man who dies in old age, unless he is full of goods; in fact we are all unripe in regards to time

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασπλεκόω Medium diacritics: διασπλεκόω Low diacritics: διασπλεκόω Capitals: ΔΙΑΣΠΛΕΚΟΩ
Transliteration A: diasplekóō Transliteration B: diasplekoō Transliteration C: diasplekoo Beta Code: diaspleko/w

English (LSJ)

strengthened for σπλεκόω, Ar.Pl.1082.

Spanish (DGE)

follar en v. pas. οὐκ ἂν διαλεχθείην διεσπλεκωμένῃ ὑπὸ μυρίων τε τῶνδε καὶ τρισχιλίων no me relacionaría yo con una a la que han follado estas trece mil personas Ar.Pl.1082, χαίρουσι ... βινούμενοι τε καὶ διεσπλεκωμένοι Ps.Archil.Fr.291.4, cf. Hdn.Gr.1.435.

German (Pape)

[Seite 603] = simpl.; διεσπλεκωμένη ὑπὸ μυρίων ἐτῶν Ar. Plut. 1082, alte v.l. διεσπεκλωμένη, f. Scholl.

Greek (Liddell-Scott)

διασπλεκόω: ἐπιτεταμ. σπλεκόω, Ἀριστοφ. Πλ. 1082.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
part. pf. Pass. fém. διεσπλεκωμένη;
épuiser de débauche.
Étymologie: διά, σπλεκόω.

Russian (Dvoretsky)

διασπλεκόω: и δια-σποδέω Arph. = βινέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-σπλεκόω, seks. het met iem. ( acc. ) doen; alleen ptc. perf. pass. f. subst.: διεσπλεκωμένη ὑπὸ μυρίων ἐτῶν γε καὶ τρισχιλίων een vrouw met wie alle dertienduizend makkers hier het gedaan hebben Aristoph. Pl. 1082.