βοστρυχηδόν
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English (LSJ)
Adv. curly, like curls, Luc.Hist.Conscr.19, Philops. 22.
Spanish (DGE)
adv. formando anillos o bucles ref. a una serpiente, Luc.Hist.Cons.19, Philops.22.
German (Pape)
[Seite 454] lockenartig, Luc. de conscr. hist. 19 neben ἑλικηδόν; vgl. Philops. 22.
French (Bailly abrégé)
adv.
en forme de boucles.
Étymologie: βόστρυχος, -δον.
Greek Monolingual
βοστρυχηδόν (Α) βόστρυχος
επίρρ. σε βοστρύχους, κατά βοστρύχους.
Greek Monotonic
βοστρῠχηδόν: (βόστρυχος), επίρρ., κατά βοστρύχους, εν είδει βοστρύχων, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
βοστρυχηδόν: adv. в знач. adj. в виде локона, т. е. клубящийся, извивающийся (δράκοντες Luc.).
Middle Liddell
βόστρυχος
like curls, Luc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βοστρυχηδόν βόστρυχος adv., gekruld.