κόκκων

From LSJ
Revision as of 14:00, 8 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")

οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά → there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κόκκων Medium diacritics: κόκκων Low diacritics: κόκκων Capitals: ΚΟΚΚΩΝ
Transliteration A: kókkōn Transliteration B: kokkōn Transliteration C: kokkon Beta Code: ko/kkwn

English (LSJ)

ωνος, ὁ, A pomegranate-seed, Sol.40, Hp.Mul.1.37 (cf. Gal. 19.113), Sammelb.6779.51 (iii B.C.). II mistletoe-berry, Hsch.:— Dim. κοκκωνίδιον, Gloss.

German (Pape)

[Seite 1471] ωνος, ὁ, der Kern des Granatapfels, Galen., Hesych. Auch andere Beeren, z. B. Mistelbeeren, κόκκωνας ἄλλος, ἅτερος δὲ σήσαμα Solon bei Phryn. p. 396.

French (Bailly abrégé)

ωνος (ὁ) :
pépin de grenade.
Étymologie: κόκκος.

Greek (Liddell-Scott)

κόκκων: ὁ, σπόρος ῥοιᾶς, κόκκος ῥοϊδίου, Σόλων 30, 8, Ἱππ. 606. 9. ΙΙ. = Κνίδιος κόκκος, καθαρτικός τις κόκκος, Γαλην.··κόκκος ἰξοῦ, Ἡσύχ.

Greek Monotonic

κόκκων: ὁ, σπόρος ροδιού, σε Σόλ.

Middle Liddell

κόκκων, ονος,
a pomegranate-seed, Solon.