ψώμισμα

From LSJ
Revision as of 18:50, 8 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ψώμισμα Medium diacritics: ψώμισμα Low diacritics: ψώμισμα Capitals: ΨΩΜΙΣΜΑ
Transliteration A: psṓmisma Transliteration B: psōmisma Transliteration C: psomisma Beta Code: yw/misma

English (LSJ)

ατος, τό, morsel, Democrat. ap. Arist.Rh. 1407a7, Plu.Rom.2 (pl.), dub. l. in POxy.1088.39.

German (Pape)

[Seite 1406] τό, ein Bissen, ein Mundvoll; Arist. rhet. 3, 4; im plur. Plut. Rom. 27.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
morceau, bouchée.
Étymologie: ψωμίζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψώμισμα -ατος, τό [ψωμίζω] brok eten, hap.

Russian (Dvoretsky)

ψώμισμα: ατος τό кусок пищи Arst., Plut.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ ψωμίζω
μπουκιά ψωμιού και, γενικά, τροφής.

Greek Monotonic

ψώμισμα: -ατος, τό, = ψωμός, κομμάτι ψωμιού, μπουκιά, σε Αριστ., Πλούτ.

Greek (Liddell-Scott)

ψώμισμα: τό, ὡς τὸ ψωμός, τεμάχιον ἄρτου, βλωμός, «βουκιά», τροφή, Ἀριστ. Ρητ. 3. 4, 3, Πλουτ. Ρωμ. 27. - παρὰ Βυζ. ὡσαύτως ψωμισμός, ὁ.

Middle Liddell

ψώμισμα, ατος, τό, = ψωμός, Arist., Plut.]