δεινάζω

From LSJ
Revision as of 09:33, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_8)

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δεινάζω Medium diacritics: δεινάζω Low diacritics: δεινάζω Capitals: ΔΕΙΝΑΖΩ
Transliteration A: deinázō Transliteration B: deinazō Transliteration C: deinazo Beta Code: deina/zw

English (LSJ)

   A to be in straits, LXX 2 Ma.4.35.

German (Pape)

[Seite 538] = δεινοπαθέω, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

δεινάζω: εὐρίσκομαι ἐν δυσκολίαις, ἐν δεινοῖς, Ἑβδ. (2 Μακκ. δ΄, 35)