καταπτίσσω
Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil
English (LSJ)
grind to powder, Plu.2.449e, Nic.Dam.118J.
German (Pape)
[Seite 1373] zerstoßen, zermalmen; neben κατακόπτω Plut. da virt. mor. 10; Stob. fl. 123, 12.
French (Bailly abrégé)
piler.
Étymologie: κατά, πτίσσω.
Russian (Dvoretsky)
καταπτίσσω: толочь, растирать в порошок, перемалывать (ὑπέροις σιδηροῖς τινα Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
καταπτίσσω: καὶ καταπτίττω, κατατρίβω εἰς κόνιν ἐν τῷ ἰγδίῳ ἢ ἐν τῇ μύλῃ, ὑπέροις σιδηροῖς κατέπτισσε καὶ κατέκοπτεν ἐκεῖνον, κατακοπανίζω, Πλούτ. 2. 449Ε· ἐν ὅλμῳ τὰ ὀστᾶ κ. Νικο. Δαμ. παρὰ Στοβ. 614. 20∙ καὶ ὁ παθ. πρκμ. κατέπτισμαι.
Greek Monolingual
καταπτίσσω και αττ. τ. καταπτίττω (Α)
αποφλοιώνω κάτι εντελώς, ξελεπίζω με κοπάνισμα ή άλεσμα, χοντροκόβω, χοντροαλέθω, κατατρίβω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + πτίσσω «αλέθω, αποφλοιώνω»].