nundinor

From LSJ
Revision as of 20:59, 12 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV2 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → you will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Source

Latin > English

nundinor nundinari, nundinatus sum V DEP :: buy or sell in the market; practice trade of a discreditable kind

Latin > English (Lewis & Short)

nundĭnor: ātus, 1, v. dep. nundinae.
I Lit., to attend or hold market, to trade, traffic (syn. mercor): in captivorum pretiis, nec victoris animo, nec magni ducis more nundinans, chaffering, Liv. 22, 56: nefandis nundinandi commerciis, Amm. 31, 5; Macr. S. 1, 16.—
   B Transf., to come together in large numbers: in Solonio, ubi ad focum angues nundinari solent, Cic. Div. 2, 31, 66.—
II Trop., to get by trafficking; to purchase, buy: nundinari senatorium nomen, Cic. Verr. 2, 2, 49, § 122: jus ab aliquo, id. ib. 2, 1, 46, § 119: totum imperium populi Romani, id. Phil. 3, 4, 10.—
   B To trade away, to sell: constabat eum in cognitionibus patriis nundinari praemiarique solitum, Suet. Tib. 7: judices sententias suas pretio nundinantur, App. M. 10, p. 255, 13. —Act. collat. form nundĭno, to sell (postclass.): nundinatum pudorem, Firm. Math. 6, 31 fin.; Auct. ap. Capitol. Gord. 24 fin.; so in part. perf.: nundinatus, traded away, sold, Firm. Math. 6, 31 med.; Prud. στεφ. 10, 969; Tert. Virg. Vel. 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nūndĭnor,¹⁴ ātus sum, ārī (nundinæ),
1 trafiquer, faire un bas trafic : Liv. 22, 56, 3 ; Amm. 31, 5 || affluer [comme sur un marché] : Cic. Div. 2, 66
2 [fig.] trafiquer de, vendre : Cic. Phil. 3, 10 || acheter : Cic. Verr. 2, 1, 119 ; Verr. 2, 2, 122.

Latin > German (Georges)

nūndinor, ātus sum, ārī (nundinae), eig. Markt machen, I) eig., als Verkäufer od. Käufer, A) intr., markten, Handel treiben, handeln, schachern, Poenum sedere ad Cannas in captivorum pretiis praedaque alia nundinantem, Liv.: in cognitionibus patris nundinari praemiarique solitum, Suet. – B) tr.: 1) mit etwas markten, etwas verschachern, verhandeln, sententias suas pretio, Apul. met. 10, 33. – 2) erschachern, erhandeln, erkaufen, ius ab alqo, Cic.: senatorium nomen, Cic. – II) scherzh. übtr., übh. wo seinen Verkehr haben, ubi ad focum angues nundinari solent, Cic. de div. 2, 66 (s. Giese zur St.).

Latin > Chinese

nundinor, aris, ari. d. :: 上市買賣。— senatorium nomen 使受贿以升議亊廳。Ad focum angues — solent 衆蛇索就灶求煖。