ἐξάπλωσις
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
εως, ἡ,
A unfolding, δακτύλων S.E.M.2.7; τῶν ὑμένων εἰς πλάτος Aret.SA1.8; opp. πίλησις, Ph.1.385 (pl.). 2 opening out, of roots, Archig. ap. Orib.8.2.12. II explanation, Erot. Prooem. III expansion or paraphrase of an expression, S.E.M. 7.51. b Math., expansion, εἰς μονάδας Nicom.Ar.2.10.
German (Pape)
[Seite 871] ἡ, die Entfaltung, Aret.; καὶ ἔκτασις τῶν δακτύλων S. Emp. adv. rhet. 7.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξάπλωσις: -εως, ἡ, ἅπλωμα, ἐπέκτασις, αἱ τῶν ὑμένων ἐς πλάτος ἐξαπλώσιες Ἀρετ. π. Αἰτ. Ὀξ. Παθ. 1. 8· ἀντίθετον τῷ πίλησις, Φίλων 1. 385, 33. ΙΙ. ἀνάπτυξις, ἐξήγησις, ἑρμηνεία, διὰ δὲ τῆς ἐξαπλώσεως ἐμφανίσομεν πόσα σημαίνουσιν (αἱ λέξεις) Ἐρωτιαν. ἐν τῷ προοιμ. σ. 18.