ἐκδημαγωγέω

From LSJ
Revision as of 12:28, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_13)

Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκδημᾰγωγέω Medium diacritics: ἐκδημαγωγέω Low diacritics: εκδημαγωγέω Capitals: ΕΚΔΗΜΑΓΩΓΕΩ
Transliteration A: ekdēmagōgéō Transliteration B: ekdēmagōgeō Transliteration C: ekdimagogeo Beta Code: e)kdhmagwge/w

English (LSJ)

   A win by the arts of a demagogue, τὸ πλῆθος D.H.7.4.

German (Pape)

[Seite 756] das Volk durch Demagogenkünste gewinnen, τὸ πλῆθος Dion. Hal. 7, 4 u. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκδημᾰγωγέω: κτῶμαι τὴν εὔνοιαν τοῦ πλήθους διὰ δημαγωγικῶν τεχνασμάτων, Διον. Ἁλ. 7. 4.

Spanish (DGE)

ganarse, atraerse con demagogia τὸν ὄχλον D.H.4.39, τὸ πλῆθος D.H.7.4, cf. 9.37
en v. pas. ὑφ' ὧν ἐκδημαγωγηθέντες D.H.5.61, cf. 4.32, 7.56, Paul.Sil.Soph.131.