ἐπαύριον

From LSJ
Revision as of 17:47, 25 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (strοng)

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπαύριον Medium diacritics: ἐπαύριον Low diacritics: επαύριον Capitals: ΕΠΑΥΡΙΟΝ
Transliteration A: epaúrion Transliteration B: epaurion Transliteration C: epayrion Beta Code: e)pau/rion

English (LSJ)

Adv.

   A on the morrow, τῇ ἐ. ἡμέρᾳ PLille 1.15 (iii B.C.); ἡμέρα ἡ ἐ. LXXNu.11.32; usu. τῇ ἐ. on the morrow, Plb.3.53.6, al., Ev.Matt.27.62, al.; εἰς τὴν ἐ. Plb.8.13.6,al. (Sts. written ἐφ-, PHamb. 1.27.4 (iii B.C.), PTeb.119.17 (ii B.C.).)

German (Pape)

[Seite 906] besser ἐπ' αὔριον, auf morgen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπαύριον: Ἐπίρρ. = ἐπ’ αὔριον, ἐν τῇ ἐπαύριον (ἐξυπ. ἡμέρᾳ) Ἑβδ. (Γέν. ΙΘ΄, 34, Ἀριθμ. ΙΑ΄, 32, Ἰουδὶθ Ζ΄, 1), Πολύβ. 8. 15, 6.

English (Strong)

from ἐπί and αὔριον; occurring on the succeeding day, i.e. (ἡμέρα being implied) to-morrow: day following, morrow, next day (after).