ταυρηδόν

From LSJ
Revision as of 12:57, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (40)

ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ταυρηδόν Medium diacritics: ταυρηδόν Low diacritics: ταυρηδόν Capitals: ΤΑΥΡΗΔΟΝ
Transliteration A: taurēdón Transliteration B: taurēdon Transliteration C: tavridon Beta Code: taurhdo/n

English (LSJ)

Adv.

   A like a bull, ἔβλεψε γοῦν τ. ἐγκύψας κάτω Ar.Ra. 804; τ. ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνθρωπον Pl.Phd.117b.

German (Pape)

[Seite 1073] adv., wie ein Stier; βλέπειν, ὑποβλέπειν, stier blicken, Ar. Ran. 803; Plat. Phaed. 117 b; Luc. Philopatr. 2.

Greek (Liddell-Scott)

ταυρηδόν: Ἐπίρρ., δίκην ταύρου, ὡς ταῦρος, Λατ. torvo vultu, ἔβλεπε γοῦν τ. ἐγκύψας κάτω Ἀριστοφ. Βάτρ. 804· τ. ὑποβλέψας πρὸς τὸν ἄνθρωπον Πλάτ. Φαίδων 117Β, πρβλ. ταυρόω.

French (Bailly abrégé)

adv.
à la façon d’un taureau : βλέπειν AR, ὑποβλέπειν PLAT regarder comme un taureau, càd de côté et en dessous.
Étymologie: ταῦρος, -δον.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. (τροπ.) σαν ταύρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ταῦρος + επιρρμ. κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βαθμ-ηδόν)].