Remus
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
English > Greek (Woodhouse)
Ῥῶμος, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
Rĕmus: i, m.,
I the brother of Romulus, Liv. 1, 5; 1, 7; Cic. Rep. 2, 2, 4; id. Div. 2, 38, 80; Verg. G. 2, 533; Ov. F. 3, 41; 4, 56; 5, 464.—In the poets, as the ancestor of the Romans, instead of the more usual Romulus: glubit magnanimos Remi nepotes, Cat. 58, 6: turba, Juv. 10, 73 Rupert.: plebs, Mart. 10, 76, 4: regna prima Remi, Prop. 2, 1, 23: domus, id. 4 (5), 1, 9: culmina, Stat. S. 2, 7, 60: signa, Prop. 4 (5), 6, 80.
Rēmus: v. Remi, I.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(2) Rēmus, ī, m., un Rème [Gaule Belgique] : Cæs. G. 2, 6, 4 ; pl. les Rèmes : Cæs. G. 2, 3, 1, etc.
(3) Rĕmus,¹¹ ī, m. (v. étym. de Ps. Aur. Vict. Orig. 21, 4 ), frère de Romulus : Liv. 1, 5, 3 ; 1, 7, 1 ; Cic. Rep. 2, 4 ; Div. 2, 80