patina
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
Latin > English (Lewis & Short)
pătĭna: (pătĕna), ae, f. pateo,
I a broad, shallow dish, pan, stewpan (cf.: lanx, catinus).
I Lit.: ut patinae fervent, Plaut. Ps. 3, 2, 51: qui mi inter patinas exhibes argutias, id. Most. 1, 1, 2: jamdudum animus est in patinis, i. e. my belly has been crying cupboard, Ter. Eun. 4, 7, 46; Cic. Att. 4, 8, a, 1: muraena In patinā porrectā, Hor. S. 2, 8, 43; Plin. 23, 2, 33, § 68: fictiles, id. 34, 11, 25, § 109: orobanche estur et per se et in patinis, i. e. cooked, id. 22, 25, 80, § 162: patinae ob immensam magnitudinem, Suet. Vit. 13: deerat pisci patinae mensura, i. e. a dish large enough, Juv. 4, 72.—
II Transf.
A A kind of cake, Apic. 4, 2.—
B A crib, manger, Veg. 1, 56.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pătĭna, æ, f.,
1 poissonnière : Hor. S. 2, 8, 43 || [en gén.] plat creux [pour faire cuire des aliments] : Cic. Att. 4, 8 a, 1 || animus est in patinis Ter. Eun. 816, j’ai l’esprit tout aux casseroles (je pense au repas)
2 crèche, mangeoire : Veg. Mul. 1, 56, 3 || sorte de pâté en forme de patina : Apic. 4, 121.