emendo
Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist
Latin > English (Lewis & Short)
ē-mendo: āvi, ātum, 1, v. a. mendum,
I to free from faults, to correct, improve, amend (cf. corrigo—class.; not in Caes.): tota civitas emendari et corrigi solet continentia principum, Cic. Leg. 3, 13, 30; cf. Quint. 2, 2, 7; 2, 4, 14; 9, 3, 89: leviter tuum consilium (with conformare), Cic. Mur. 29: consuetudinem vitiosam, id. Brut. 75: vitia adolescentiae multis virtutibus, Nep. Them. 1: facta priora novis, Ov. F. 4, 596: res Italas legibus, Hor. Ep. 2, 1, 3: legem severius, Suet. Aug. 34: sucos acerbos in pomis, Ov. Med. Fac. 5; cf. terram terrā, Plin. 17, 5, 3, § 41: bovem cubitorem fame et siti, Col. 6, 2, 11: angorem animi (sui), Amm. 14, 10, 2.—Esp. freq. of correcting, emending language (oral or written), Cic. Att. 2, 16 fin.; id. Or. 46; Quint. 2, 2, 7; 8, 2, 4 et saep.—In medic. lang., like corrigere, for to cure: alopecias, Plin. 20, 13, 50, § 129: tussim, id. 20, 16, 62, § 170: albugines oculorum, id. 32, 7, 24, § 70: cicatrices, id. 36, 21, 42, § 156 et saep. —
II In post-class. lang. in partic., to correct by punishment, to chastise: libertum non obsequentem aut verbis aut fustium castigatione, Dig. 1, 16, 9, § 3; Lampr. Alex. Sev. 51; Lact. Mort. Pers. 22 al.— Hence, ēmendātus, a, um, P. a., faultless, perfect, pure: mores, Cic. Lael. 17, 61; cf. vir, Hor. Ep. 1, 16, 30; Plin. Ep. 3, 3, 5: e. et Latina locutio, Cic. Brut. 74; cf. Quint. 1, 5, 1; 33; 2, 4, 15 al.: opus, Plin. 34, 8, 19, § 92: aquae, id. 36, 15, 24, § 121.—Comp.: mulier, Petr. 126, 13: vita, Dig. 4, 3, 11.— Sup.: homo (with optimus), Plin. Ep. 8, 22, 2: libri, Quint. Ep. ad Tryph. § 3; cf.: correcta et emendata maxime, Cic. Ac. 1, 4, 13.—Adv.: ēmendāte, faultlessly, perfectly, purely: loqui, scribere, etc., Cic. Opt. Gen. 2; Quint. 8, 1, 2; 8, 3, 1; Hirt. B. G. 8 prooem. § 6; Vitr. 10, 11.—Comp.: facere capillum, Plin. 34, 8, 19, § 58; Quint. 1, 6, 19 Zumpt.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ēmendō,¹⁰ āvī, ātum, āre (e, mendum), tr., corriger, effacer les fautes, retoucher, rectifier, réformer, redresser, amender : Cic. Att. 2, 16, 4 ; Leg. 3, 30 ; Br. 26 || châtier, punir, corriger : Ps. Lact. Mort. 22 || [médec.] remédier à, guérir : Plin. 20, 170.
Latin > German (Georges)
ē-mendo, āvī, ātum, āre (ex u. mendum), etwas von Fehlern befreien, -reinigen, -säubern, an etwas bessern, feilen, etwas berichtigen, vervollkommnen (versch. von corrigere [w. s.], dah. oft verb. corrigere et emendare, emendare et corrigere), a) als mediz. t. t. = heilen, cutem, Plin.: tussim, Plin. – b) in intellektueller Hinsicht, exemplaria, Suet.: alcis annales, Cic.: leges emendatae utiliter, latae salubriter, Vell.: codicum Latinorum non nullas mendositates ex Graecis exemplaribus emendavimus, Augustin. epist. 261, 5: nomenclatores saepius errantes, Spart. Hadr. 20, 9. – c) in ethischer Hinsicht, moralisch bessern, zurechtbringen, civitatem, Cic.: consuetudinem, Cic.: in more communi (i.e. in vitiis civitatis) soles emendari cupere, quae iam corrigere difficile est, Plin. ep.: conscius mihi sum... corrigi me et emendari castigatione posse, Liv.: consilium luxuriante filio conceptum emendato est supervacuum, Sen. rhet.: aliquando utar verbis durioribus, si emendari illum speravero posse, Sen. – bes. v. »Zurechtbringen, Zum-Gehorsam-Bringen« Unfolgsamer, Störrischer, strafen, züchtigen, bovem cubitorem fame et siti, Col.: libertum non obsequentem aut verbis aut fustium castigatione, ICt.: domesticos et administratores lanceā, Lact.: uxorem non solum vocibus sed etiam plagis, Augustin.