Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

turgesco

From LSJ
Revision as of 07:00, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (3)

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24

Latin > English (Lewis & Short)

turgesco: ĕre,
I v. inch. n. turgeo, to begin to swell, to swell up, swell.
I Lit.: ne aqua in eorum corpore turgescat, Varr. R. R. 8, 9, 13: hoc (umore) aetas illa (puerilis) turgescit, Quint. 11, 3, 28: prima Ceres docuit turgescere semen in agris, Ov. Am. 3, 10, 11: brassica valido caule, Col. poët. 10, 325: virgulta, Plin. 8, 50, 76, § 200: hic satur irriguo mavult turgescere somno, i. e. to grow fat or stout, Pers. 5, 56: bullatis nugis Pagina turgescit, i. e. is full, id. 5, 18.—
II Trop.
   A To swell with passion: sapientis animus numquam turgescit, numquam tumet, Cic. Tusc. 3, 9, 19: cor turgescit tristibus iris, id. poët. id. ib. 3, 9, 18: turgescit vitrea bilis, Pers. 3, 8.—
   B Of speech, to be inflated, turgid: genus dicendi, quod immodico tumore turgescit, Quint. 12, 10, 73.

Latin > French (Gaffiot 2016)

turgēscō,¹⁴ ĕre, intr.,
1 se gonfler, s’enfler : Ov. Am. 3, 10, 11 ; Plin. 8, 200 || ne aqua in eorum corpore turgescat Varro R. 3, 9, 14, pour empêcher l’eau de s’amasser dans leur corps
2 [fig.] a) sapientis animus numquam turgescit Cic. Tusc. 3, 19, l’âme du sage ne se soulève jamais [comme une mer agitée] = n’a jamais les bouillonnements des passions ; b) devenir enflé, boursouflé, emphatique : Quint. 12, 10, 73 ; c) se remplir de : nugis pagina turgescit Pers. 5, 18, les pages [du livre] se gonflent de niaiseries
3 tr., faire gonfler : Avien. Perieg. 85. pf. tursi Enn. Ann. 321.

Latin > German (Georges)

turgēsco, ere (Inchoat. v. turgeo), I) intr. aufschwellen, anfangen zu strotzen, -zu schwellen, u. zwar durch den Andrang innerer Säfte, 1) eig.: Cyclopis venter vel ut olim turserat alte carnibus humanis distentus, Enn. fr.: ne aqua turgescat in corpore, Varro: semen turgescit in agris, Ov.: virgulta turgescentia, Plin. – 2) übtr.: a) leidenschaftlich aufschwellen, aufwallen, in Zorn geraten, ergrimmen, sapientis animus numquam turgescit, numquam tumet, Cic.: cor meum penitus turgescit tristibus iris, Cic. poët.: turgescit vitrea bilis, Pers. – b) von der Rede = schwülstig werden, genus dicendi, quod immodico tumore turgescit, Quint. 12, 10. 73. – II) tr. schwellen machen, hic prolapsus aquae terga procelloso turgescit Caspia fluctu, Avien. descr. orb. 85. – / Perf. tursi, wov. turserat, Enn. ann. 321 (so oben no. I, 1).

Latin > English

turgesco turgescere, -, - V :: begin to swell