ἄνυσις
English (LSJ)
εως, ἡ, (ἀνύω)
A accomplishment, ἄ. δ' οὐκ ἔσσεται αὐτῶν Il.2.347; οὐκ ἄνυσίν τινα δήομεν we find no end, accomplish nothing, Od.4.544; χρήμασιν ὧν ἄ. γίνεται οὐδεμία Thgn.462; οὐδ' ἄνυσις there is no respite, Theoc.25.93.—Poet. and late Prose, as Plu.2.77b.
German (Pape)
[Seite 266] ἡ, Vollendung, Erfolg, ἄνυσις δ' οὐκ ἔσσεται αὐτῶν, sie werden nichts ausrichten, Il. 2, 347; οὐκ ἄνυσίντινα δήομεν, wir werden lein Ende finden, nichts ausrichten, Od. 4, 544; κελεύθου Ap. Rh. 2, 310; οὐδ' ἄν. Theocr. 25, 93; selten in Prosa, wie Plut. prof. virt. sent. p. 246.
Greek (Liddell-Scott)
ἄνῠσις: -εως, ἡ, (ἀνύω) κατόρθωσις, τελείωσις, ἄνυσις δ’ οὐκ ἔσσεται αὐτῶν, «ἐντελὴς δὲ πρᾶξις οὐ γενήσεται αὐτῶν» (Σχόλ.), «τελείωσις δ’ οὐκ ἔσται τῆς βουλῆς αὐτῶν» (μετάφρ. Γαζῆ), Ἰλ. Β. 347· οὐκ ἄνυσίν τινα δήομεν, δὲν εὑρίσκομεν τέλος τι, οὐδὲν κατορθοῦμεν, Ὀδ. Δ. 544· χρήμασι, τῶν ἄνυσις γίνεται οὐδεμία Θέογν. 462· οὐδ’ ἄνυσις Θεόκρ. 25. 93.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 achèvement, fin;
2 fig. action de faire cesser, de remédier à, remède (à un malheur).
Étymologie: ἀνύω.
English (Autenrieth)
(ἀνύω): accomplishment; ἄνυσις δ' οὐκ ἔσσεται αὐτῶν, ‘success’ shall not be theirs, Il. 2.347, Od. 4.544.
Spanish (DGE)
(ἄνῠσις) -εως, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
1 éxito ἄ. δ' οὐκ ἔσσεται αὐτῶν el éxito jamás será de ellos, Il.2.347, οὐκ ἄνυσίν τινα δήομεν no hallaremos ningún éxito, Od.4.544, cf. Hsch.
2 provecho χρήμασιν, τῶν ἄ. γίνεται οὐδεμία Thgn.462, εἰ δέ τις ἄ. γείνοιτο παραμυθίας IAE 36.14, cf. SB 9949.3 (II/I a.C.).
3 fin, del paso de nubes, Theoc.25.93, ἄνυσίν τε κελεύθου al fin del camino o viaje A.R.2.310, ὁδοῖο A.R.1.413, τοῖο πλόου A.R.4.578, προθυμίᾳ τῆς ἀνύσεως por deseo de llegar Plu.2.77b.
4 gram. perfección ref. al valor aspectual del aor., A.D.Synt.273.20.