ἀγαλλιάομαι
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
Greek (Liddell-Scott)
ἀγαλλιάομαι: ἴδε ἀγαλλιάω.
English (Thayer)
(ἀγαλλιάω), (ῶ, and (but the active is not used except in ἠγαλλίασα), in ἀγαλλιῶμεν) L T Tr WH (and in WH Tr marginal reading (ἀγαλλιᾶτε), cf. WH's Appendix, p. 169)); 1st aorist ἠγαλλιασάμην, and (with a middle significance) ἠγαλλιάθην (Rec. ἠγαλλιάσθην); a word of Hellenistic coinage (from ἀγάλλομαι to rejoice, glory (yet cf. Buttmann, 51 (45))), often in the Sept. (for גִּיל, עָלַץ, רָנַן, שׂוּשׂ), to exult, rejoice exceedingly: ἔν τίνι, Winer's Grammar, § 33a.; B. 185 (160)); but in (the midst of) etc.). ἐπί τίνι, ἵνα, that he should see, rejoiced because it had been promised him that he should see. This divine promise was fulfilled to him at length in paradise; cf. Winer's Grammar, 339 (318); B. 239 (206). On this word see Gelpke in the Studien und Kritiken for 1849, p. 645f.