μαθήτρια

From LSJ
Revision as of 18:09, 28 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (T22)

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μᾰθήτρια Medium diacritics: μαθήτρια Low diacritics: μαθήτρια Capitals: ΜΑΘΗΤΡΙΑ
Transliteration A: mathḗtria Transliteration B: mathētria Transliteration C: mathitria Beta Code: maqh/tria

English (LSJ)

ἡ, = sq., D.S.2.52, Act.Ap.9.36, D.L.4.2.

Greek (Liddell-Scott)

μᾰθήτρια: ἡ, = τῷ ἑπομ., Διόδ. 2. 52, Διογ. Λ. 4. 2.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
fém. de μαθητής.

English (Strong)

feminine from μαθητής; a female pupil: disciple.

English (Thayer)

μαθητριας, ἡ (a feminine form of μαθητής; cf. ψάλτης, ψάλτρια, etc., in Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. ii., p. 425), a female disciple; equivalent to a Christian woman: Diodorus 2,52; (Diogenes Laërtius 4,2; 8,42.)