πελάω
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English (LSJ)
poet. form for πελάζω, 3sg.
A πελάει Arat. 74, Opp. C.1.515 ; imper. πέλα Lyr.Adesp. 22 ; inf. πελάειν Opp.H.5.496, Ep. πελάαν h.Hom.7.44 ; πελῶ is Att. fut. of πελάζω (q. v.).
German (Pape)
[Seite 550] poet. Nebenform statt πελάζω, sowohl trans. als intrans. gebraucht, χθονὶ τῇδε πελῶ, Aesch. Prom. 282; Soph. O. C. 1063 u. einzeln bei Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πελάω: ποιητ. τύπος τοῦ ἐνεστ. πελάζω, πελᾶν Σοφ. Ἠλ. 497 (λυρ.)· γ’ ἑνικ. πελάει Ὀππ. Κ. 1. 514· προστ. πέλα Ὕμν. Ὁμ. 6. 44, Ἐπικ. ἀπαρ. πελάαν ποιητ. παρὰ Πλουτ. 2. 457C· ἀλλὰ πελῶ εἶναι ὡσαύτως Ἀττ. μέλλ. τοῦ πελάζω.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
seul. prés.
c. πελάζω.