ὁμοιάζω

From LSJ
Revision as of 00:56, 1 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (3b)

τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὁμοιάζω Medium diacritics: ὁμοιάζω Low diacritics: ομοιάζω Capitals: ΟΜΟΙΑΖΩ
Transliteration A: homoiázō Transliteration B: homoiazō Transliteration C: omoiazo Beta Code: o(moia/zw

English (LSJ)

(ὅμοιος)

   A to be like, interpol. in Ev.Marc.14.70, v.l.inEv.Matt.23.27.    II trans., compare, liken, Diom.p.365K.

German (Pape)

[Seite 334] gleich sein, gleichen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

ὁμοιάζω: (ὅμοιος) εἶμαι ὅμοιος, Γαλιλαῖος εἶ, καὶ ἡ λαλιά σου ὁμοιάζει Εὐαγγ. κ. Μάρκ. ιδ΄, 70. ― Ἴδε Κόντου Φιλολ. Ποικίλα ἐν Ἀθηνᾶς τ. Α΄, σ. 168.

French (Bailly abrégé)

comparer.
Étymologie: ὅμοιος.

English (Strong)

from ὅμοιος; to resemble: agree.

English (Thayer)

(ὅμοιος (cf. Winer s Grammar, 25)); to be like: L Tr text WH marginal reading; where see Fritzsche, p. 658f; (on the dative cf. Winer's Grammar, § 31,1h.). Not found elsewhere. (Compare: παρομοιάζω.)

Greek Monolingual

(ΑΜ ὁμοιάζω)
βλ. μοιάζω.

Greek Monotonic

ὁμοιάζω: (ὅμοιος), είμαι όμοιος, παρεμφερής με, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ὁμοιάζω: быть похожим NT.