ένειμι
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
Greek Monolingual
ἔνειμι (Α)
1. υπάρχω, βρίσκομαι μέσα σε κάτι («ὅσσος τις χρυσός τε καὶ ἄργυρος ἀσκῷ ἔνεστιν», Ομ. Οδ.)
2. (με δοτ.) είμαι, υπάρχω ανάμεσα σε πολλά («ἐν γὰρ δὴ τούτοισι καὶ αὐτοὶ ἐνεσόμεθα», Ηρόδ.)
3. υπάρχω («σίτου οὐκ ἐνόντος», Θουκ.)
4. απρόσ. ἔνεστι
είναι δυνατό (α. «ἄρνησις οὐκ ἔνεστιν ὧν ἀνιστορεῑς», Σοφ.
β. «οὐ γὰρ δὴ τοῡτο γ' ἔνεστιν εἰπεῑν», Δημοσθ.)
5. (απρόσ. με δοτ. προσ. και απρμφ.) εξαρτάται από κάποιον, είναι στο χέρι κάποιου («ὅμως δ' ἔνεστι, τοῑσιν εὖ σκοπουμένοις ταρβεῑν τὸν εὖ πράσσοντα», Σοφ.)
6. φρ. «χρόνος ἐνέσται» — θα χρειαστεί καιρός
7. (μτχ.) απόλ. ἐνόν
δυνατόν («ἐνόν αὐτοῑς σῷζεσθαι», Ηρωδιανός)
8. (μτχ. με άρθρο) τὸ ἐνόν
α) κάθε τι δυνατό («πᾱν τὸ ἐνὸν ἐκλέγων», Θουκ.)
β) στον πληθ. τὰ ἐνόντα
φορτίο ή προμήθειες πλοίου
γ) ἐκ τῶν ἐνόντων (αρχ.-μσν.-νεοελλ.)
με όσα μέσα υπάρχουν στη διάθεση μας, πρόχειρα.