κακκάω
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
English (LSJ)
A cacare, Ar.Nu.1384, 1390.
German (Pape)
[Seite 1299] bessere Form für κακάω, w. m. s.
Greek (Liddell-Scott)
κακκάω: «κάμνω τὰ κακκά μου», παιδικὴ λέξις, κακκᾶν δ’ ἂν οὐκ ἔφθης φράσαι, κἀγὼ λαβὼν θύραζε ἐξέφερον ἂν καὶ προὐσχόμην σε, «δὲν ἐπρόφθανες νὰ ’πῇς ἔχω κακκὰ καὶ σ’ ἔπαιρνα ἔξω καὶ σὲ κρατοῦσα νὰ τὰ κάμῃς», Ἀριστοφ. Νεφ. 1383 (Βιβλ. κακᾶν), 1390.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
c. χέζω.
Étymologie: κάκκη.
Greek Monotonic
κακκάω: (κάκκη), cacare, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
κακκάω: Arph. = χέζω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κακκάω kakken.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: cacō (Ar. Nub. 1384, 1390), κάκκη human ordure (Ar. Pax 162).
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: - Lallwort from childrens language with expressive gemination like Lat. cacāre, MIr. caccaim cacō, cacc ordure, NHG. kakken, Russ. kákatь, Arm. kakor dung etc.; W.-Hofmann s. cacō, Pok. 521. Cf. κόπρος.