Ταβιθά

From LSJ
Revision as of 21:35, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (c2)

ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων → what a word has escaped the barrier of your teeth

Source

English (Strong)

of Chaldee origin (compare צְבִיָּה); the gazelle; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian female: Tabitha.

English (Thayer)

(WH Ταβειθα, see their Appendix, p. 155, and under the word εἰ, ἰ; the better accent seems to be Ταβιθά (see Kautzsch, as below)), ἡ (טְבִיתָא, a Chaldean name in the 'emphatic state' (Kautzsch, Gram. d. Biblical-Aram. as above with, p. 11, writes it טַבְיְתָא, stative emphatic of טַבְיָא), Hebrew צְבִי, i. e. δορκάς, which see), Tabitha, a Christian woman of Joppa, noted for her works of benevolence: B. D., under the word <TOPIC:Tabitha>.)

Chinese

原文音譯:Tabiq£ 他比他

詞類次數:專有名詞(2)

原文字根:羚羊

字義溯源:大比大;在約帕的一女信徒,彼得曾為她禱告,使她從死裏復起。字義:羚羊。大比大是希伯來語,譯成希臘語乃是:多加,源自迦勒底文(צְבִיָּה‎)=母鹿), (צְבִיָּה‎)出自(צָבָא‎ / צְבָאָה‎ / צְבִי‎)=美麗),而 (צָבָא‎ / צְבָאָה‎ / צְבִי‎)出自(צָבָה‎)=腫脹)

出現次數:總共(2);徒(2)

譯字彙編

1) 大比大(2) 徒9:36; 徒9:40