Τρωϊκός
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
English (LSJ)
ή, όν, (Τρώς)
A Trojan, Il.10.11, S.Aj.862, etc.; Τρωϊκὴν ἀνὰ χθόνα A.Myrm. in PSI11.1211.3; τὰ T. the times of Troy, the Trojan war, Hdt.2.145, al., Th.1.3, etc.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
de Troie, troyen ; τὰ Τρωϊκά les événements, càd la guerre de Troie.
Étymologie: Τρωΐα.
Greek Monotonic
Τρωϊκός: -ή, -όν (Τρώς), αυτός που ανήκει στην Τροία, σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. κ.λπ.· τὰ Τρωϊκὰ, τα χρόνια του Τρωικού πολέμου, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
Τρωϊκός: троянский Hom., Trag. etc.