πυρηφόρος
τὸ πεπρωμένον φυγεῖν ἀδύνατον → you can't escape your destiny | there is no escaping from destiny | it's impossible to escape from what is destined | it is impossible to escape from what is destined | what is fated is impossible to escape | if you're born to be hanged, then you'll never be drowned | he that is born to be hanged shall never be drowned | if you are born to be hanged then you'll never be drowned | if you're born to be hanged then you'll never be drowned| you can't outrun your fate | you cannot outrun your fate | you can't stop fate | that's the way the cookie crumbles
English (LSJ)
ον, poet. for πυροφόρος,
A wheatbearing, πεδίον Od.3.495, h.Ap.228.
German (Pape)
[Seite 821] poet. statt πυροφόρος, Weizen tragend; πεδίον, Od. 3, 495; h. Apoll. 228.
Greek (Liddell-Scott)
πῡρηφόρος: -ον, ποιητ. ἀντὶ τοῦ πυροφόρος, ὁ φέρων σῖτον, σιτοφόρος, πεδίον Ὀδ. Γ. 495, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 228.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. πυροφόρος.
Greek Monolingual
-ον, Α
(ποιητ. τ.) βλ. πυροφόρος (II).
Greek Monotonic
πῡρηφόρος: -ον (πυρός, φέρω), ποιητ. αντί πυροφόρος, αυτός που έχει σιτάρι, σιτοφόρος, σε Ομήρ. Οδ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πυρηφόρος -ον [πυρός, φέρω] tarwe voortbrengend:. πεδίον πυρηφόρον tarwe-voortbrengende vlakte Od. 3.495.
Russian (Dvoretsky)
πῡρηφόρος: Hom., HH = πυροφόρος.
Middle Liddell
πῡρη-φόρος, ον, πυρός, φέρω [poetic for πυροφόρος
wheat-bearing, Od.