νεαύξητος
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
ον, A gloss on νεαλδής, Sch.Opp.H.1.692.
Greek (Liddell-Scott)
νεαύξητος: -ον, ὁ νεωστὶ αὐξηθείς, Σχόλ. εἰς Ὀππ. Ἁλ. 1. 692.
Greek Monolingual
νεαύξητος, -ον (Α)
αυτός που αυξήθηκε πρόσφατα, νεοαύξητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < νε(ο)- + -αύξητος (< αὔξω), πρβλ. αν-αύξητος, δυσ-αύξητος].