ἀνευλαβής
Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ → I've been nailed to the cross with the Anointed One. But I live, no longer as me; it's the Anointed One who lives in me! The life that I'm now living in the flesh, I'm living in the Faith of the son of God, who loved me and gave himself over for my sake. (Galatians 2:20)
English (LSJ)
ές, A irreverent, impious, Aq.Is.57.11.
German (Pape)
[Seite 227] ές, 1) unvorsichtig. – 2) nicht furchtsam, bes. die Götter nicht fürchtend, gottlos, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνευλαβής: -ές, ὁ μηδὲν φοβούμενος, ἄφοβος, Ἀκύλ. 2) ὁ μὴ εὐλαβὴς πρὸς τὰ θεῖα, Γρηγ. ― Ἐπίρρ. -βῶς Εὐσέβ.
Spanish (DGE)
-ές impío Aq.Is.57.11.
Greek Monolingual
και ανεύλαβος, -η, -ο (AM ἀνευλαβής, -ές)
αυτός που δεν δείχνει ευλάβεια στα θεία, ασεβής.