θεοποιέω

From LSJ
Revision as of 11:17, 6 September 2022 by Spiros (talk | contribs)

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεοποιέω Medium diacritics: θεοποιέω Low diacritics: θεοποιέω Capitals: ΘΕΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: theopoiéō Transliteration B: theopoieō Transliteration C: theopoieo Beta Code: qeopoie/w

English (LSJ)

A make into gods, deify, τὰ θνητά D.H.2.56, cf. Luc.Scyth. 1; Πυθαγόραν S.E.M.7.94. II make divine, ἄνθρωπον θ. αἱ ἐπιστῆμαι Hierocl.inCA Praef.p.417M.

German (Pape)

[Seite 1197] einen Gott machen, vergöttern, τὰ θνητά D. Hal. 2, 56; Luc. Scyth. 1; θεοποιηθέντες θεοί S. Emp. adv. phys. 1, 51.

Greek (Liddell-Scott)

θεοποιέω: ποιῶ θεόν, μεταβάλλω εἰς θεόν, Λουκ. Σκυθ. 1, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 7. 94. 2) θ. ἀνθρώπους, ποιῶ αὐτοὺς μετόχους θείας φύσεως, Ἀθανάσ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
diviniser, acc..
Étymologie: θεοποιός.

Spanish

transformar en un dios

Greek Monotonic

θεοποιέω: μέλ. -ήσω, κάνω κάποιον θεό, θεοποιώ, αποθεώνω, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

θεοποιέω: делать богом, обожествлять (τινα Luc.): ἄνθρωποι θεοποιηθέντες θεοί Sext. обожествленные люди.

Middle Liddell

θεοποιέω, fut. -ήσω
to make into gods, deify, Luc. [from θεοποιός

Greek Monolingual

(AM θεοποιῶ, θεοποιέω) θεοποιός
κάνω κάποιον θεό, εξυψώνω κάποιον και τον κατατάσσω μεταξύ τών θεών, θεωρώ κάποιον ως θεό
νεοελλ.
σέβομαι κάτι σαν θεό («θεοποίησε το χρήμα»)
μσν.-αρχ.
καθιστώ κάποιον μέτοχο της θείας φύσεως.

Translations

Afrikaans: vergoddelik; Albanian: hyjnizoj; Amharic: መለኮት; Arabic: أَلَّهَ‎; Armenian: աստվածացնել; Azerbaijani: ilahiləşdirmək; Basque: jainkotu; Belarusian: абагаўляць; Bulgarian: обожествя́вам, боготворя́; Catalan: deïficar, divinitzar; Cebuano: diosnon; Chichewa: mulungu; Corsican: divinizà; Czech: zbožňovat; Danish: guddommeliggøre; Dutch: vergoddelijken; Esperanto: diigi; Estonian: jumaldama, jumalustama; Finnish: jumaloida, palvoa; French: déifier; Galician: divinizar; Georgian: გაღმერთება; German: als Gott verehren, vergöttern; Greek: θεοποιώ; Ancient Greek: ἀποθεόω, θεοποιέω, ἐκθειάζω, θεοφορέω, ἰσοθεόω; Gujarati: દેવતા; Haitian Creole: divinize; Hawaiian: akua; Hindi: पूजा करना; Hungarian: istenít; Icelandic: guðdóma; Igbo: gosi; Indonesian: mendewakan, mempertuhankan, mempertuhan; Italian: deificare, venerare, divinizzare; Kannada: ದೈವೀಕರಿಸು; Kazakh: құдайландыру; Korean: 신으로 섬기다, 신성해지다; Kyrgyz: кудайлаштыруу; Latin: deifico; Latvian: dievišķot, pielūgt; Lithuanian: dievinti; Luxembourgish: verdéngen; Macedonian: боготвори, обожува; Malagasy: andriamanitra; Malay: mendewa-dewakan, mendewakan; Malayalam: ദൈവമാക്കുക; Maltese: jiddeifika; Maori: atua; Marathi: देवता; Mongolian: бурханчлах; Nepali: देवता; Norwegian: guddommeliggjøre; Oriya: ଦେବତା; Polish: ubóstwiać, deifikować; Portuguese: deificar, endeusar, divinizar; Punjabi: ਦੇਵਤਾ; Russian: обожествлять, боготворить; Samoan: atua; Serbo-Croatian Roman: obožavati; Slovak: zbožňovať, zbožštiť; Slovene: pobožnovati; Somali: caqiido; Sotho: modimo; Spanish: deificar, endiosar; Swahili: mungu; Swedish: avguda; Tagalog: bathalain, diyusin, pumoon, poonin, dumyos; Tajik: илоҳӣ кардан; Tamil: தெய்வமாக்கு; Thai: บูชาอย่างพระเจ้า, ยกขึ้นเป็นพระเจ้า, ถือเป็นพระเจ้า; Turkish: tanrılaştırmak, ilahlaştırmak; Turkmen: hudaýlaşdyrmak; Ukrainian: боготворити; Uzbek: ilohiylashtirmoq, opinmoq; Vietnamese: phong thần, sùng bái như thần, tôn làm thần; Welsh: dwyfoli, ddwyfoli, nwyfoli; West Frisian: fergodlikje; Zulu: unkulunkulu