συνεκκόπτω

From LSJ
Revision as of 19:39, 19 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκκόπτω Medium diacritics: συνεκκόπτω Low diacritics: συνεκκόπτω Capitals: ΣΥΝΕΚΚΟΠΤΩ
Transliteration A: synekkóptō Transliteration B: synekkoptō Transliteration C: synekkopto Beta Code: sunekko/ptw

English (LSJ)

A help to cut away, X.An.4.8.8. 2 excise also, Antyll. ap. Aët.7.74; τὴν πίστιν Plu.2.1101c. 3 cut off also, κλῆμα τὸ τοὺς βότρυας ἔχον συνεκκοπέντας Gloss.

German (Pape)

[Seite 1012] mit od. zugleich aushauen, abhauen, τὰ δένδρα Xen. An. 4, 8, 8.

Greek (Liddell-Scott)

συνεκκόπτω: ἐκκόπτω ὁμοῦ, Ξεν. Ἀν. 4. 8, 8· σ. τὴν πίστιν Πλούτ. 2. 1101C.

French (Bailly abrégé)

retrancher ou supprimer en même temps.
Étymologie: σύν, ἐκκόπτω.

Greek Monolingual

ΜΑ
εκμηδενίζω, εξαλείφω
αρχ.
1. αποκόπτω κάτι μαζί με κάποιον ή συγχρόνως («ταῖς ῥίζαις... συνεκκόπτειν καὶ τὰ βλαστήματα», Γρηγ. Ναζ.)
2. αποκόπτω επί πλέον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκκόπτω «αποκόπτω, αφαιρώ, εξαλείφω»].

Greek Monotonic

συνεκκόπτω: μέλ. -ψω, αποκόπτω, κόβω από κοινού, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

συνεκκόπτω:
1) помогать вырубать (τὰ δένδρα Xen.);
2) одновременно искоренять (τὴν πίστιν Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-εκκόπτω helpen te vellen, helpen om om te hakken.

Middle Liddell

fut. ψω
to help to cut away, Xen.