δελφακόομαι

From LSJ
Revision as of 10:35, 9 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")

Τί γὰρ γένοιτ' ἂν ἕλκος μεῖζονφίλος κακός; → What wound is greater than a false friend?

Sophocles, Antigone, 651-2
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δελφακόομαι Medium diacritics: δελφακόομαι Low diacritics: δελφακόομαι Capitals: ΔΕΛΦΑΚΟΟΜΑΙ
Transliteration A: delphakóomai Transliteration B: delphakoomai Transliteration C: delfakoomai Beta Code: delfako/omai

English (LSJ)

Pass., grow up to pighood, Ar.Ach.786.

Spanish (DGE)

(δελφᾰκόομαι)
pasar de lechón a cerdo, engordar Ar.Ach.786, cf. Hsch., Sud.δ 204.

German (Pape)

[Seite 544] vom Ferkel zur Sau heranwachsen, Ar. Ach. 751.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
devenir un petit cochon.
Étymologie: δέλφαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δελφακόομαι [δέλφαξ] Dor. ptc. praes. δελφακουμένᾱ, een (volwassen) varken worden.

Russian (Dvoretsky)

δελφᾰκόομαι: (о поросенке) становиться свиньей, подрастать Arph.

Greek Monotonic

δελφᾰκόομαι: Παθ., αυξάνομαι, παχαίνω και γίνομαι μέγας χοίρος, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

δελφᾰκόομαι: παθ., αὐξάνομαι εἰς χοῖρον, ἀποχοιροῦμαι, Ἀριστοφ. Ἀχ. 786.

Middle Liddell

[from δέλφαξ
Pass. to grow up to pighood, Ar.