Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

eliquo

From LSJ
Revision as of 12:30, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24

Latin > English

eliquo eliquare, eliquavi, eliquatus V :: refine (an industrial product)

Latin > English (Lewis & Short)

ē-lĭquo: āvi, ātum, 1, v. a.
I To clarify, strain (post-Aug.).
   A Lit.: vinum a faecibus, Col. 12, 27; cf. id. 12, 19, 4; Sen. Q. N. 3, 26.—
   B Trop.: aliquid plorabile, to recite slowly or without energy, * Pers. 1, 35: canticum ore tereti semihiantibus labellis, App. Flor. 2, 15, p. 351, 11.—
II (With the notion of the simplex predominating.)
   A To cause to flow clearly, to pour forth: fluviales aquas (mons), App. M. 10, p. 253.—Fig.: in unum necesse est summitas magnitudinis aliquetur, Tert. adv. Marc. 1, 4.—
   B To sift, examine thoroughly: scatebras fluviorum omnes et operta metalla, Prud. Hamart. 260.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēlĭquō,¹⁶ āvī, ātum, āre, tr., clarifier, épurer : Col. Rust. 12, 27 ; Sen. Nat. 3, 26 || distiller, faire couler lentement : Apul. M. 10, 30 ; [fig.] Pers. 1, 35 ; Apul. Flor. 2, 15 || fouiller, passer au crible, examiner à fond : Prud. Ham. 260.

Latin > German (Georges)

ē-liquo, liquātus, āre, ausläutern, abklären, durchseihen, I) im allg.: aquam caelestem, Col.: vinum a faecibus, Col.: oleum in secunda labra, Col., in gemellarium, Augustin.: donec (fons) eliquatus est, Sen.: im Bilde, eliquabatur veritas tua in cor meum, Augustin. conf. 9, 6. – übtr., a) ins reine bringen, eliquata est ista distinctio, Augustin. serm. 23, 11. – b) sittlich läutern, eadem vis irruens bonos probat purificat eliquat, Augustin. de civ. dei 1, 8, 2 extr. – II) prägn.: 1) abklärend = rein und lauter hervorfließen lassen, aquam, Apul. met. 10, 30. Lact. 2, 9, 27: incommodum alvi, Apul. met. 1, 2: bildl., in unum necesse est summitas magnitudinis eliquetur, Tert. adv. Marc. 1, 4. – übtr., a) spinnend zwischen den Fingern gleichs. durchseihen = klar und fein spinnen, tractu prosequente filum, Tert. de pall. 3. – b) zwischen den Lippen gleichs. durchseihen, herlispeln, aliquid plorabile, Pers. 1, 35: canticum ore tereti, Apul. flor. 15. p. 17, 16 Kr. – 2) durchseihend genau durchsuchen, scatebras fluviorum omnes et operta metalla, Prud. ham. 250.