σιτέω

From LSJ
Revision as of 12:00, 4 September 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

Ούτως είη ημίν ο Θεός βοηθός και το Ιερόν Αυτού Ευαγγέλιον → So help us God and His holy Gospel

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῑτέω Medium diacritics: σιτέω Low diacritics: σιτέω Capitals: ΣΙΤΕΩ
Transliteration A: sitéō Transliteration B: siteō Transliteration C: siteo Beta Code: site/w

English (LSJ)

part. gen.
A σιτεόντων Hp.Nat. Hom.9 (v.l. σιτευμένων): aor. 1 part. σιτήσας Hsch.:—elsewhere σιτέομαι, Ion. impf. σιτέσκοντο Od.24.209: fut. σιτήσομαι Ar.Nu.491, Pax 724, Arist.Mu.400b19: aor. ἐσιτήθην IG5(1).51.1 (Laconia); poet. σιτήθην Theoc.9.26: (σῖτος):—take food, eat, κλίσιον ἐν τῷ σιτέσκοντο Od. l.c., cf. Hdt.1.94, 133, Pl.Ap.36d; οἱ ἐν τῷ Μουσείῳ σιτούμενοι BGU73.4 (ii A.D.), etc.
2 c. acc., feed on, eat, ἰχθῦς, καρποὺς σιτέεσθαι, Hdt.1.200,202, cf. 71; ἐλπίδας A.Ag.1668; ἀπομαγδαλιάς Ar.Eq.414; τὴν σοφίαν Id.Nu. l.c.; ὅπως, οἷς αὐτὸς σιτοῖτο σίτοις, τούτοις ὅμοια παρατίθοιτο αὐτ X.Cyr.8.2.3; κρέας σ. Theoc. l.c.
3 eat of, ἀπό τινος Hld.2.23; τινι Scymn.854.

German (Pape)

[Seite 885] beköstigen, füttern, mästen, gew. med. sich beköstigen, d. i. essen, speisen; σιτέσκοντο, Od. 24, 209; c. acc., Aesch. frg. 192, der auch übertr. sagt οἶδ' ἐγὼ φεύγοντας ἄνδρας ἐλπίδας σιτουμένους, Ag. 1653; σοφίαν σιτήσομαι, Ar. Nubb. 483; ἀπομαγδαλιὰς κυνὸς βορὰν σιτεῖσθαι, Equ. 412; oft bei Her., auch absolut, 1, 94. 133; bes. Brot essen; λοῦσθαι καὶ σιτεῖσθαι, Plat. Legg. XII, 942 b; ἐν πρυτανείῳ σιτεῖσθαι, Apol. 36 d; Is. 6, 21; ὡς σιτοῖτο σίτοις, Xen. Cyr. 8, 2, 3.

Greek (Liddell-Scott)

σῑτέω: μετοχ. γεν. σιτεόντων Ἱππ. 228. 40 (διάφορ. γραφ. σιτευμένων)· ἀόρ. α΄ μετοχ. σιτήσας Ἡσύχ.· -ἀλλαχοῦ ὡς ἀποθετ. σιτέομαι. Ἰων. παρατ. σιτέσκοντο Ὀδ.· μέλλ. σιτήσομαι Ἀριστοφ. Νεφ. 491, Εἰρ. 724, Ἀριστ. π. Κόσμ. 6, 34· ἀόρ. ἐσιτήθην Συλλ. Ἐπιγρ. 1327, Δωρ. ποιητ. σιτάθην Θεόκρ. 9. 26· (σῖτος). Λαμβάνω τροφήν, τρώγω, οἶκος ἐν τῷ σιτέσκοντο Ὀδ. Ω. 209, οὕτως, Ἡρόδ. 1. 94, 133, Πλάτ. Ἀπολ. 36D· ἴδε Πρυτανεῖον Ι. 2) μετ’ αἰτ., ὡς τὸ Λατ. vescor, τρέφομαι ἔκ τινος, ἐσθίω, τρώγω τι, ἰχθῦς, καρποὺς σιτέεσθαι Ἡρόδ. 1. 71, 200, 202· ἐλπίδας Αἰσχύλ. Ἀγ. 1668· ἀπομαγδαλίας Ἀριστοφ. Ἱππ. 415 κἑξ. (ἔνθα ἴδε Br. καὶ Dind.)· τὴν σοφίαν ὁ αὐτ. ἐν Νεφ. ἔνθ’ ἀνωτ.· ὅπως, οἷς αὐτὸς σιτοῖτο σίτοις, τούτοις ὅμοια παρατίθοιτο αὐτῷ Ξεν. Κύρ. 8. 1, 3· κρέας σ. Θεόκρ. ἔνθ’ ἀνωτ. 3) μετὰ γεν., τρώγω μέρος ἔκ τινος, Φυλῆς π. Ζῴων ἰδιότ. 1. 24· ἀπό τινος Ἡλιόδ. 2. 23· τινι Σκύμν. 8. 54.

Translations

Abkhaz: афара; Afrikaans: eet; Ahom: 𑜀𑜢𑜃𑜫; Ainu: エ, イペ; Akkadian: 𒅥; Aklanon: kaon; Albanian: ha; Ambonese Malay: makang, cake; Amharic: መብላት, በላ; Andi: икунну; Apache Western Apache: yiyąą, dáii'da; Arabic: أَكَلَ‎ imperfective: يَأْكُلُ‎; Egyptian Arabic: كل‎; Gulf Arabic: كلا‎; Aragonese: minchar; Aramaic: ܐܟܠ‎, אכל‎; Armenian: ուտել; Old Armenian: ուտեմ; Aromanian: mãc; Assamese: খা; Asturian: yantar, xintar; Atayal: niqun; Atikamekw: mitciso; Avar: кваназе; Azerbaijani: yemək; Bakhtiari: خردن‎; Bashkir: ашау; Basque: jan; Bavarian: èssn; Belarusian: есці, есьці, з'есці; Bengali: খাওয়া; Brahui: kunak; Breton: debriñ; Bulgarian: ям, храня се; Burmese: စား, သုံးဆောင်, ဘုဉ်းပေး; Buryat: эдихэ; Catalan: menjar; Cebuano: kaun, kaon; Chechen: даа; Chichewa: -dya; Chinese Cantonese: 食, 吃; Dungan: чы; Gan: 吃; Hakka: 食; Jin: 吃; Literary Chinese: 餔; Mandarin: 吃, 食, 餔, 𫗦; Min Dong: 食; Min Nan: 食; Wu: 吃; Xiang: 吃; Chukchi: ӄамэтвак; Chuukese: mongo; Corsican: manghjà; Crimean Tatar: aşamaq; Czech: jíst, sníst; Dalmatian: mančur; Danish: spise, æde; Dolgan: аһаа; Dutch: eten, vreten, consumeren; Middle Dutch: eten; East Central German: assn; Elfdalian: jätå; Esperanto: manĝi; Estonian: sööma; Even: дьэб-; Evenki: дев-; Faroese: eta; Fijian: daliga; Finnish: syödä; Franco-Provençal: mengier; French: manger, bouffer; Friulian: mangjâ; Galician: comer, gandir; Ge'ez: በልዐ; Georgian: ჭამა; German: essen, fressen; Alemannic German: ässe; Old High German: ezzan, еʒʒan; Gothic: 𐌹𐍄𐌰𐌽, 𐌼𐌰𐍄𐌾𐌰𐌽; Greek: τρώω, τρώγω, σιτίζομαι, εσθίω; Ancient Greek: βιβρώσκω, βρύκω, δαίνυμι, δάπτω, δαρδάπτω, ἔδω, ἐσθίω, καταβιβρώσκω, κατεσθίω, πατέομαι, σιτέω, σιτέομαι, σιτίζομαι, τρώγω, φαγεῖν, -φαγέω; Greenlandic: nerivoq; Guaraní: 'u; Gujarati: ખાવું; Gullah: nyam; Haitian Creole: manje; Hausa: ci; Hawaiian: ʻai; Hebrew: אָכַל‎; Higaonon: kaun; Hiligaynon: kaon, magkaon, áb-ab; Hindi: खाना, लेना; Hittite: 𒂊𒀉𒈪; Hungarian: eszik; Hunsrik: esse; Icelandic: borða, éta, eta; Ido: manjar; Indonesian: makan; Ingush: даа; Irish: ith; Isnag: kan; Istriot: magnà; Istro-Romanian: măncå; Italian: mangiare; Japanese: 食べる, 食う, 食事する, 召し上がる, 頂く; Jarai: ƀŏng, huă; Javanese: dhahar, mangan, nguntal, mbadhog; Judeo-Italian: אכלר‎; Kabuverdianu: kume; Kabyle: ečč; Kalmyk: идх; Kannada: ತಿನ್ನು; Kashmiri: کھیٛۆن‎; Kashubian: jesc; Kazakh: жеу; Khasi: bam; Khmer: ញ៉ាំ, ពិសា, ស៊ី, ហូប; Kikuyu: kũrĩa; Korean: 먹다, 드시다, 잡수시다, 섭취하다; Kumyk: ашамакъ; Kurdish Central Kurdish: خواردن‎; Northern Kurdish: xwarin; Kyrgyz: жеш; Ladino: komer, kumer; Laboya: ya; Lao: ກິນ, ທານ; Latin: edo, comedo, manduco; Latvian: ēst; Limburgish: aete; Lithuanian: valgyti, ėsti(used for animals and ill-mannered people); Lombard: mangià, magnà; Low German: eten; Luo: chamo; Luwian: 𒀀𒁺𒈾; Luxembourgish: iessen, buffen, friessen; Lü: ᦂᦲᧃ; Macedonian: јаде; Maguindanao: kuman; Malay Jawi: ماکن‎, سنتڤ‎; Rumi: makan, santap; Malayalam: കഴിക്കുക, തിന്നുക, ഉണ്ണുക; Maltese: kiel; Manchu: ᠵᡝᠮᠪᡳ; Manx: ee; Maore Comorian: uɗya; Maori: kai, haupa; Maranao: kan; Marathi: खाणे; Marwari: खाणौ; Middle English: eten; Mongolian Cyrillic: идэх; Mongolian: ᠢᠳᠡᠬᠦ; Mòcheno: èssn; Nahuatl: cuā; Nanai: депури, сиаори; Navajo: ashą́; Neapolitan: mangià, magnà; Nepali: खानु; Ngazidja Comorian: hula; Nivkh: иньдь; Norman: mangi; North Frisian: iidj, iit; Northern Ohlone: ahmush; Northern Sami: borrat; Northern Thai: ᨠᩥ᩠ᨶ; Northern Yukaghir: лэв-; Norwegian Bokmål: spise, ete; Nynorsk: eta / ete; Occitan: manjar; Ojibwe: wiisini, amo, miijin; Okinawan: 食むん; Old Church Slavonic Cyrillic: ꙗсти; Glagolitic: ⱑⱄⱅⰹ; Old English: etan; Old Frisian: ita; Old Norse: eta; Old Saxon: etan; Oriya: ଖାଇବା; Oromo: nyaachuu; Ossetian: хӕрын; Pali: khādati; Pashto: خوړل‎; Pennsylvania German: esse; Persian: خوردن‎; Pipil: -kwa, -cua; Polish: jeść, zjeść, żreć; Portuguese: comer; Punjabi: ਖਾਣਾ; Quechua: mikhuy, mikui; Rapa Nui: kai; Romagnol: magnê; Romanian: mânca; Romansch: mangiar, magliar; Russian: есть, поесть, съесть, кушать, покушать, скушать, питаться, жрать, пожрать, сожрать, употребить; Rusyn: ї́сти; Sanskrit: अत्ति, खादति; Sardinian: mandigare; Scottish Gaelic: ith; Serbo-Croatian Cyrillic: је̏сти, јисти, по̀јести, вѐчерати; Roman: jȅsti, jisti, pòjesti, vèčerati; Shan: ၵိၼ်; Sherpa: ཟ; Shilluk: camo; Sicilian: manciàri, manciari; Sindhi: کائِڻُ‎; Sinhalese: කනවා, වලඳීනවා; Skolt Sami: poorrâd; Slovak: jesť; Slovene: jesti; Sorbian Lower Sorbian: jěsć; Upper Sorbian: jěsć; Sotho: ja; Spanish: comer; Sundanese: tuang, neda, dahar, lebok, nyatu, lolodok, jajablog; Swahili: kula; Swedish: äta; Sylheti: ꠈꠣꠃꠣ; Tagalog: kain, kumain, kainin; Tai Dam: kin, ꪀꪲꪙ; Tajik: хӯрдан; Tamil: சாப்பிடு, உண், தின்; Tatar: ашарга; Tausug: kaun; Telugu: తిను, భుజించు; Tetum: han; Thai: กิน, รับประทาน, ทาน, ฉัน, แดก, เสวย; Tibetan: ཟ, མཆོད; Tocharian B: śu-, tāpp-; Tok Pisin: kai; Turkish: yemek; Turkmen: iýmek; Tuvan: чиир; Ugaritic: 𐎀𐎋𐎍; Ukrainian: ї́сти; Urdu: کھانا‎; Uyghur: يېمەك‎; Uzbek: yemoq; Venetian: magnar; Vietnamese: ăn, ăn cơm, xơi; Waray-Waray: ka-un; Welsh: bwyta; West Frisian: ite; Western Bukidnon Manobo: ka'an; Yagnobi: хварак; Yakut: аһаа, сиэ; Yiddish: עסן‎; Yucatec Maya: hanal; Yup'ik: ner'uq; Zazaki: werdene; Zealandic: ete; Zhuang: gwn; Zulu: -dla; ǃXóõ: ʻâã