breed
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, φύω, φύειν (rare P.), φυτεύειν (rare P.), V. γείνασθαι (aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), V. ἐκφύειν; see beget.
of the earth: P. and V. ἀνιέναι.
bring forth: P. and V. γεννᾶν, τίκτειν; see bear.
breed (produce in a person): P. and V. ἐντίκτειν (τινί τι), ἐντιθέναι (τινί τι), ἐμβάλλειν (τινί τι), V. ἐνιέναι (τινί τι), ἐνορνύναι (τινί τι), P. ἐμποιεῖν (τινί τι).
keep, maintain (animals, etc.): P. and V. τρέφειν.
breed horses: P. ἱπποτροφεῖν (absol.).
substantive
descent: P. and V. γένος, τό, V. γέννημα, τό.
something reared: P. and V. θρέμμα, τά (Plato).