ζῶστρον
From LSJ
νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → they manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous | They manage the home, and guard within the house the sea-borne wares. No house is clean or prosperous if the wife is absent.
English (LSJ)
τό,
A belt, girdle, Od.6.38(pl.).
German (Pape)
[Seite 1145] τό, Gürtel, neben πέπλοι u. ῥήγεα genannt, in der Wäsche, Od. 6, 38.