προεκκρούω

From LSJ
Revision as of 12:21, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (34)

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεκκρούω Medium diacritics: προεκκρούω Low diacritics: προεκκρούω Capitals: ΠΡΟΕΚΚΡΟΥΩ
Transliteration A: proekkroúō Transliteration B: proekkrouō Transliteration C: proekkroyo Beta Code: proekkrou/w

English (LSJ)

   A push or drive out before, Vett. Val.337.12, D.C. 43.4.

German (Pape)

[Seite 719] (s. κρούω), vorher herausstoßen, Sp., wie D. Cass. 43, 4.

Greek (Liddell-Scott)

προεκκρούω: ἐξωθῶ, ἐκδιώκω πρότερον, Δίων Κ. 43. 4.

Greek Monolingual

Α
εξωθώ, εκδιώκω προηγουμένως («προεκκρούσας τοὺς κατέχοντας τὸν λόφον», Θεμίστ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐκκρούω «εξωθώ, εκβάλλω»].