sacratus
αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.
Latin > English (Lewis & Short)
să̄crātus: a, um, Part. and P. a., from sacro.
Latin > French (Gaffiot 2016)
săcrātus,¹¹ a, um,
1 part. de sacro
2 adjt, a) consacré, sanctifié, saint : dies sacratior Mart. 4, 1, 1, jour plus sacré ; numen gentibus sacratissimum Plin. 33, 82, divinité la plus sacrée pour ces nations ; b) auguste, sacré, vénérable : Ov. F. 2, 60 || sacratissimus épith. des empereurs : Dig. c) lex sacrata, v. sacro S 4.
Latin > German (Georges)
sacrātus, a, um, PAdi. (von sacro), geheiligt, heilig, templum, Verg.: dies sacratior, Mart.: divi Augusti sacratissima memoria, Val. Max.: beneficiorum sacratissimum ius, Sen.: numen gentibus illis sacratissimum, Plin. – lex sacrata, ein Gesetz, auf dessen Übertretung ein Fluch gesetzt ist, ein hoch verpöntes Gesetz, Cic. Sest. 16; de domo 43. – bes. v. Kaiser, zur Gottheit erhoben, vergöttert, dux, v. Augustus, Ov.: u. sacratissimus als Beiwort der Kaiser, Gaius dig. u. Spät.: Plur. subst., sacrātī, ōrum, m., die Vergötterten, Capit. Anton, phil. 18, 8.
Latin > English
sacratus sacrata, sacratum ADJ :: hallowed, holy, sacred