ἀνάγυρος
μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale
English (LSJ)
ὁ, Anagyris foetida, stinking bean-trefoil, Ar.Lys.68:— also ἀνάγυρις, ιος (-εως Gal.16.143), ἡ, Dsc.3.150: prov., μὴ κινεῖν τὸν ἀνάγυρον = let sleeping dogs lie, Lib.Ep.78; ὁ γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ = did somebody fart?, seems to me Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire, Ar. l. c., cf. Sch. ad loc.—From it the Att. deme Ἀναγυροῦς took its name, Adv. Ἀναγυρουντόθεν = from Anagyrus, Ar.Lys. 67 (also Ἀναγυροῦντάδε = to Anagyrus, Ἀναγυροῦντι = at Anagyrus, St.Byz.); Adj. Ἀναγυράσιος, ὁ, Anagyrusian, man of Anagyrus, Ar.Fr.6D., Pl.Thg.127e, etc. [ῡ, Ar.Fr.6D.]
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
anagyre (anagyris foetida), arbrisseau d'une odeur désagréable.
Étymologie: DELG étym. inconnue.
Spanish (DGE)
(ἀνάγῡρος) -ου, ὁ bot. anagíride, altramuz hediondo, Anagyris foetida L., Eup.96.156Au., ὁ γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ (la planta despide entonces su hedor; hay tb. alusión al demo ático Ἀναγυροῦς) Ar.Lys.68
•tb. alude al refrán μὴ κινεῖν τὸν ἀ. Lib.Ep.80, cf. Plin.HN 27.30, Dsc.3.150.
Greek Monolingual
(I)
-η, -ο
αυτός που κάνει γύρους, λοξός, ελικοειδής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανα- + γύρος.
ΠΑΡ. αναγυρίδα].
(II)
ἀνάγυρος, ο (Α)
η Ανάγυρις.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάγῡρος: ὁ и ἡ тж. ἀνάγυρις ἡ анагирис (зловонный кустарник Anagyris foetlda из семейства мотыльковых) Arph.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: stinking bean-trefoil, Anagyris foetida (Ar.)
Other forms: -ις m., also ὀνόγυρος (Nic.), folk etymology after ὄνος?, Strömberg Pflanzennamen 155; improbable, as ἀνα- is very common in Greek); see below.
Derivatives: Derived the deme in Attica Ἀναγυροῦς.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unknown. The form with ὀνο- might point to a substr. word (where we often have α/ο). - Amigues, RPh. 73, 1999, 147-154 starts from Lat. faba inversa and connects γυρός (CEG 6)