Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

συναναπέμπω

From LSJ
Revision as of 10:00, 13 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "εῑ" to "εῖ")

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναναπέμπω Medium diacritics: συναναπέμπω Low diacritics: συναναπέμπω Capitals: ΣΥΝΑΝΑΠΕΜΠΩ
Transliteration A: synanapémpō Transliteration B: synanapempō Transliteration C: synanapempo Beta Code: sunanape/mpw

English (LSJ)

send up together, Id.Rom.28.

German (Pape)

[Seite 1000] mit oder zugleich in die Höhe hinausschicken od. -werfen, Plut. Rom. 38.

French (Bailly abrégé)

exhaler ensemble.
Étymologie: σύν, ἀναπέμπω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αναπέμπω mede doen opstijgen.

Russian (Dvoretsky)

συναναπέμπω: вместе воссылать: σ. τί τινι εἰς οὐρανόν Plut. возносить что-л. с чем-л. на небо.

Greek (Liddell-Scott)

συναναπέμπω: ἀναπέμπω, πέμπω πρὸς τὰ ἄνω ὁμοῦ, Πλούτ. Ρωμ. 28. ΙΙ. συναναπέμπεται, τουτέστιν ἐξ ἴσου κληρονομεῖ, Θεοφίλ. Ἰνστιτοῦτα 3. 3, 95.

Greek Monolingual

ΜΑ
μσν.
1. αναγνωρίζω ως συγκληρονόμο
2. (κατά τον Θεόφιλ. Αντικήν.) «συναναπέμπεται, τουτέστιν ἐξ ἴσου κληρονομεῖ»
αρχ.
αναπέμπω μαζί, στέλνω μαζί προς τα άνω («τὰ σώματα τῶν ἀγαθῶν συναναπέμπειν παρὰ φύσιν ἐς οὐρανόν», Πλούτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἀναπέμπω «στέλνω προς τα πάνω, εκπέμπω»].

Greek Monotonic

συναναπέμπω: μέλ. -ψω, στέλνω προς τα πάνω από κοινού, αναπέμπω μαζί, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ψω
to send up together, Plut.